Joshua 5:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le chef de l’armée de l’Eternel lui répondit : Ote tes sandales de tes pieds, car l’endroit où tu te tiens est un lieu saint. Et Josué obéit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le chef de l'armée du Seigneur lui répondit: «Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit saint.» Et Josué obéit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et le chef de l’armée de Yahweh dit à Josué: «Ôte ta chaussure de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint.» Et Josué fit ainsi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le chef de l'armée de l'Éternel dit à Josué: Ote ta sandale de ton pied, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French (La Bible expliquée) | Le chef de l'armée du Seigneur lui répondit: « Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit saint. » Et Josué obéit. L'énigmatique personnage du chef de l'armée du Seigneur rappelle à Josué que la guerre n'est pas celle du peuple mais celle du Seigneur, et que la terre est un don du Seigneur à qui elle appartient: le messager de Dieu adresse à Josué les mêmes paroles qu'à Moïse (Ex 3.5). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le chef de l'armée du Seigneur dit à Josué: Ote tes sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est sacré. Josué fit ainsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French Jerusalem 1998 | Le chef de l'armée de Yahvé répondit à Josué: "Ote tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te trouves est saint." Et Josué fit ainsi. |
| French Machaira 2012 | Et le Chef de l’armée de YEHOVAH dit à Josué: Ôte tes souliers de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French Martin 1744 | Et le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: Délie ton soulier de tes pieds; car le lieu sur lequel tu te tiens, est saint; et Josué [le] fit ainsi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le chef de l'armée du Seigneur lui répondit: « Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit saint. » Et Josué obéit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le chef de l'armée de l'Éternel dit à Josué: Ôte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Josué fit ainsi. |
| French OST (Ostervald) | Et le chef de l'armée de l'Éternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French OST - Osterwald | Et le Chef de l'armée de l'Éternel dit à Josué: Ôte tes souliers de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le chef de l’armée du Seigneur lui répond: « Enlève tes sandales. En effet, tu te trouves dans un endroit saint. » Et Josué obéit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Chef d'Armée de l'Éternel dit à Josué: Ote tes sandales de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et ainsi fit Josué. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: «Enlève tes sandales de tes pieds, car l’endroit où tu te tiens est saint.» Josué se conforma à cet ordre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Josué se jeta le visage contre terre, et, l'adorant, il dit : Qu'est-ce que mon Seigneur veut ordonner à son serviteur ? |