Joshua 4:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les hommes des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé marchèrent en ordre de bataille en tête des autres Israélites, comme Moïse le leur avait demandé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les hommes en armes des tribus de Ruben et de Gad, ainsi que ceux de la demi-tribu de Manassé, traversèrent à la tête des autres Israélites, comme Moïse le leur avait ordonné.
French (Catholique Crampon 1923) Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d’Israël, comme Moïse le leur avait dit.
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la moitié de la tribu de Manassé, passèrent armés devant les fils d'Israël, comme leur avait dit Moïse.
French (La Bible expliquée) Les hommes en armes des tribus de Ruben et de Gad, ainsi que ceux de la demi-tribu de Manassé, traversèrent à la tête des autres Israélites, comme Moïse le leur avait ordonné.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé passèrent en ordre de bataille devant les Israélites, comme Moïse le leur avait dit;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils de Ruben, les fils de Gad et la moitié de la tribu de Manassé passèrent en armes devant les fils d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
French Jerusalem 1998 Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé passèrent en formation de combat à la tête des Israélites, comme Moïse le leur avait dit.
French Machaira 2012 Alors les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d’Israël, comme Moïse le leur avait dit;
French Martin 1744 Et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la moitié de la Tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse leur avait dit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les hommes en armes des tribus de Ruben et de Gad, ainsi que ceux de la demi-tribu de Manassé, traversèrent à la tête des autres Israélites, comme Moïse le leur avait ordonné.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé passèrent en ordre de bataille, devant les Israélites, comme Moïse le leur avait dit;
French OST (Ostervald) Alors les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit;
French OST - Osterwald Alors les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les hommes armés des tribus de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé, traversent et se placent en tête des Israélites, comme Moïse l’a commandé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les fils de Ruben et les fils de Gad et la demi-Tribu de Manassé passèrent armés en tête des enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait prescrit.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé passèrent en ordre de bataille devant les Israélites, comme Moïse le leur avait dit.
French Vigouroux 1902 Bible Les enfants de Ruben et de Gad, et la demi-tribu de Manassé allaient aussi en armes devant les enfants d'Israël, selon que Moïse le leur avait ordonné ;