Joshua 24:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ce jour-là à Sichem, Josué conclut une alliance avec le peuple et lui donna une Loi et des décrets,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ce jour-là, à Sichem, Josué lia le peuple par un engagement solennel. Il établit pour le peuple une loi et des règles de conduite,
French (Catholique Crampon 1923) C’est ainsi que Josué conclut en ce jour-là une alliance avec le peuple, et qu’il lui donna à Sichem des lois et des ordonnances.
French (J.N. Darby) 1885 Et Josué fit une alliance avec le peuple en ce jour-là, et lui établit un statut et une ordonnance, à Sichem.
French (La Bible expliquée) Ce jour-là, à Sichem, Josué lia le peuple par un engagement solennel. Il établit pour le peuple une loi et des règles de conduite,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Josué conclut en ce jour-là une alliance pour le peuple et il lui donna des prescriptions et des règles, à Sichem.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En ce jour-là, Josué conclut une alliance avec le peuple et lui donna à Sichem des prescriptions et des ordonnances.
French Jerusalem 1998 Ce jour-là, Josué conclut une alliance pour le peuple; il lui fixa un statut et un droit à Sichem.
French Machaira 2012 Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui établit des lois et des ordonnances à Sichem.
French Martin 1744 Josué donc traita alliance en ce jour-là avec le peuple; et il lui proposa des statuts et des ordonnances en Sichem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ce jour-là, à Sichem, Josué lia le peuple par un engagement solennel. Il établit pour le peuple des lois et des règles de conduite,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Josué conclut en ce jour une alliance avec le peuple et lui imposa des prescriptions et des ordonnances, à Sichem.
French OST (Ostervald) Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui établit des lois et des ordonnances à Sichem.
French OST - Osterwald Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui établit des lois et des ordonnances à Sichem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ce jour-là, à Sichem, Josué établit une alliance au nom du peuple. Il lui donne des lois et des commandements.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Josué conclut une alliance avec le peuple en ce jour même et lui fixa ainsi à Sichem une loi et un droit.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Josué conclut ce jour-là une alliance avec le peuple. Il lui donna une prescription et une règle à Sichem,
French Vigouroux 1902 Bible Josué renouvela donc l'alliance ce jour-là, et il représenta au peuple les préceptes et les ordonnances du Seigneur, à Sichem.