Joshua 23:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Attachez-vous uniquement à l’Eternel, votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à présent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Attachez-vous uniquement au Seigneur votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à maintenant. |
| French (Catholique Crampon 1923) | mais attachez-vous à Yahweh, votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais vous vous attacherez à l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French (La Bible expliquée) | Attachez-vous uniquement au Seigneur votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à maintenant. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais attachez-vous à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est seulement au Seigneur (YHWH), votre Dieu, que vous vous attacherez, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | mais attachez-vous à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French Jerusalem 1998 | Au contraire, vous vous attacherez à Yahvé votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French Machaira 2012 | Mais attachez-vous à YEHOVAH votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour. |
| French Martin 1744 | Mais attachez-vous à l'Eternel votre Dieu, comme vous avez fait jusqu'à ce jour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais attachez-vous à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Attachez-vous uniquement au Seigneur votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à maintenant. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais vous vous attacherez à l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à aujourd'hui. |
| French OST (Ostervald) | Mais attachez-vous à l'Éternel votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French OST - Osterwald | Mais attachez-vous à l'Éternel votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Attachez-vous seulement au Seigneur votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à maintenant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais c'est à l'Éternel, votre Dieu, que vous vous attacherez, ainsi que vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Attachez-vous au contraire à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à aujourd’hui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais attachez-vous au Seigneur votre Dieu, ainsi que vous l'avez fait jusqu'à ce jour. |