Joshua 23:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Appliquez-vous donc de toutes vos forces à obéir et à faire tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi de Moïse, sans vous en écarter ni d’un côté ni de l’autre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant, soyez fermement résolus à observer et mettre en pratique ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans jamais vous en écarter. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Montrez donc un grand courage pour observer et mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et fortifiez-vous beaucoup pour garder et pour pratiquer tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, afin de ne vous en écarter ni à droite ni à gauche, |
| French (La Bible expliquée) | Cependant, soyez fermement résolus à observer et mettre en pratique ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans jamais vous en écarter. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Efforcez-vous vraiment d'observer et de mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en écarter ni à droite ni à gauche, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Fortifiez-vous donc extraordinairement pour observer et pour pratiquer tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche, |
| French Jerusalem 1998 | "Montrez-vous donc très forts pour garder et accomplir tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi de Moïse sans vous en écarter ni à droite ni à gauche, |
| French Machaira 2012 | Soyez donc bien fermes à observer et à faire tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse; ne vous en détournez ni à droite ni à gauche, |
| French Martin 1744 | Fortifiez-vous donc de plus en plus, pour garder et faire tout ce qui est écrit au livre de la Loi de Moïse; afin que vous ne vous en détourniez ni à droite ni à gauche; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cependant, soyez fermement résolus à observer et à mettre en pratique ce qui est écrit dans le livre de l'enseignement de Moïse, sans jamais vous en écarter. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en écarter ni à droite ni à gauche, |
| French OST (Ostervald) | Soyez donc bien fermes à observer et à faire tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse; ne vous en détournez ni à droite ni à gauche, |
| French OST - Osterwald | Soyez donc bien fermes à observer et à faire tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse; ne vous en détournez ni à droite ni à gauche, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Soyez donc très forts et efforcez-vous d’agir selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse. Ne vous en éloignez jamais. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tenez ferme à l'observation et à la pratique de tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous écarter ni à droite ni à gauche, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Appliquez-vous avec force à respecter et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en écarter ni à droite ni à gauche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Fortifiez-vous seulement de plus en plus ; et prenez soin d'observer tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche ; |