Joshua 23:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel, votre Dieu, les dépossédera lui-même en votre faveur, il les fera fuir au fur et à mesure de votre avance et vous posséderez leur pays, comme il vous l’a promis.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur votre Dieu chassera lui-même ces peuples devant vous, il les mettra en fuite à votre approche et vous occuperez leur pays selon sa promesse.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh, votre Dieu, les repoussera devant vous, et les chassera devant vous, et vous posséderez leur pays, comme Yahweh, votre Dieu, vous l’a dit.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel, votre Dieu, les chassera devant vous, et les dépossèdera devant vous; et vous prendrez possession de leur pays, comme l'Éternel, votre Dieu, vous l'a dit.
French (La Bible expliquée) Le Seigneur votre Dieu chassera lui-même ces peuples devant vous, il les mettra en fuite à votre approche et vous occuperez leur pays selon sa promesse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel, votre Dieu, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Eternel, votre Dieu, vous l'a dit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur, votre Dieu, les repoussera loin de vous et les dépossédera devant vous; vous prendrez possession de leur pays, comme le Seigneur, votre Dieu, vous l'a dit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel, votre Dieu, lui-même, les chassera devant vous, il les dépossédera devant vous, et vous posséderez leur pays, comme l'Eternel votre Dieu vous l'a dit.
French Jerusalem 1998 Yahvé votre Dieu les chassera lui-même devant vous, il les dépossédera devant vous et vous prendrez possession de leur pays, comme vous l'a dit Yahvé votre Dieu.
French Machaira 2012 Et YEHOVAH votre Dieu les chassera, et les dépossédera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme YEHOVAH votre Dieu vous l’a dit.
French Martin 1744 Et l'Eternel votre Dieu les chassera de devant vous, et les dépossédera; et vous posséderez leur pays en héritage, comme l'Eternel votre Dieu vous [en] a parlé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel, votre Dieu, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Eternel, votre Dieu, vous l'a dit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur votre Dieu les chassera lui-même devant vous, il les mettra en fuite à votre approche et vous occuperez leur pays selon sa promesse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel, votre Dieu, les repoussera loin de vous et les dépossédera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Éternel, votre Dieu, vous l'a dit.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel votre Dieu les chassera, et les dépossédera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Éternel votre Dieu vous l'a dit.
French OST - Osterwald Et l'Éternel votre Dieu les chassera, et les dépossédera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Éternel votre Dieu vous l'a dit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur votre Dieu les repoussera lui-même loin de vous, il les chassera devant vous. Alors vous pourrez prendre possession de leur pays, comme il l’a promis.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel, votre Dieu, lui-même, leur donnera la chasse devant vous et les dépossédera devant vous, et vous vous emparerez de leur pays, comme l'Éternel, votre Dieu, vous l'a promis.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est l'Eternel, votre Dieu, qui les détruira et les chassera devant vous. Vous posséderez leur pays, comme l'Eternel, votre Dieu, vous l'a dit.
French Vigouroux 1902 Bible le Seigneur votre Dieu les exterminera et les détruira devant vous, et vous posséderez cette terre, selon qu'il vous l'a promis.