Joshua 23:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il convoqua tout Israël, ses responsables, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu très vieux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: «Me voici devenu très vieux. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: «Je suis devenu vieux, avancé en âge. |
| French (J.N. Darby) 1885 | il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge; |
| French (La Bible expliquée) | il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: « Me voici devenu très vieux. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses secrétaires. Il leur dit: Je suis vieux, avancé en âge. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | convoqua tout Israël, ses Anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis devenu vieux, avancé en âge. |
| French Jerusalem 1998 | Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses scribes, et leur dit: "Pour moi, je suis vieux et avancé en âge; |
| French Machaira 2012 | Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge. |
| French Martin 1744 | Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit: Je suis devenu vieux, fort avancé en âge. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs responsables. Il leur dit: « Me voici devenu très vieux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, d'un âge avancé. |
| French OST (Ostervald) | Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge. |
| French OST - Osterwald | Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il réunit tous les Israélites, leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: « Je suis très vieux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | convoqua tout Israël, ses Anciens et ses Chefs et ses Juges et ses Officiers, et il leur dit: Je suis vieux et avancé en âge. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: «Je suis vieux, je suis d’un âge avancé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit : J'ai vieilli, et mon âge est fort avancé. |