Joshua 23:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il convoqua tout Israël, ses responsables, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit : Je suis devenu très vieux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: «Me voici devenu très vieux.
French (Catholique Crampon 1923) Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: «Je suis devenu vieux, avancé en âge.
French (J.N. Darby) 1885 il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge;
French (La Bible expliquée) il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: « Me voici devenu très vieux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses secrétaires. Il leur dit: Je suis vieux, avancé en âge.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) convoqua tout Israël, ses Anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis devenu vieux, avancé en âge.
French Jerusalem 1998 Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses scribes, et leur dit: "Pour moi, je suis vieux et avancé en âge;
French Machaira 2012 Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
French Martin 1744 Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit: Je suis devenu vieux, fort avancé en âge.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il convoqua tous les Israélites, y compris leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs responsables. Il leur dit: « Me voici devenu très vieux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, d'un âge avancé.
French OST (Ostervald) Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
French OST - Osterwald Appela tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il réunit tous les Israélites, leurs anciens, leurs chefs, leurs juges et leurs officiers. Il leur dit: « Je suis très vieux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 convoqua tout Israël, ses Anciens et ses Chefs et ses Juges et ses Officiers, et il leur dit: Je suis vieux et avancé en âge.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: «Je suis vieux, je suis d’un âge avancé.
French Vigouroux 1902 Bible fit assembler tout Israël, les anciens, les princes, les chefs et les magistrats, et il leur dit : J'ai vieilli, et mon âge est fort avancé.