Joshua 23:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Veillez donc sur vous-mêmes pour aimer l’Eternel votre Dieu ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Prenez donc bien garde d'aimer le Seigneur votre Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prenez donc garde à vous mêmes, pour que vous aimiez Yahweh, votre Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or prenez bien garde à vos âmes pour aimer l'Éternel, votre Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Prenez donc bien garde d'aimer le Seigneur votre Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d'aimer l'Eternel, votre Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Prenez donc bien garde à vous-mêmes et aimez le Seigneur, votre Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Prenez donc bien garde à vos âmes, pour que vous aimiez l'Eternel votre Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Vous prendrez bien soin, car il y va de votre vie, d'aimer Yahvé votre Dieu. |
| French Machaira 2012 | Prenez donc bien garde à vous-mêmes, pour aimer YEHOVAH votre Dieu. |
| French Martin 1744 | Prenez donc garde soigneusement sur vos âmes, que vous aimiez l'Eternel votre Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d'aimer l'Eternel, votre Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prenez donc bien garde à vous: aimez le Seigneur votre Dieu! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Prenez donc bien garde à vous-mêmes et aimez l'Éternel, votre Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Prenez donc bien garde à vous-mêmes, pour aimer l'Éternel votre Dieu. |
| French OST - Osterwald | Prenez donc bien garde à vous-mêmes, pour aimer l'Éternel votre Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Faites donc attention à vous-mêmes: aimez le Seigneur votre Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Faites donc bien attention en vous-mêmes d'aimer l'Éternel, votre Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Veillez donc attentivement sur vous-mêmes afin d'aimer l'Eternel, votre Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Seulement, ayez soin sur toutes choses d'aimer le Seigneur votre Dieu. |