Joshua 22:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Seulement, veillez bien à appliquer le commandement et la Loi que Moïse, serviteur de l’Eternel, vous a transmis : aimez l’Eternel, votre Dieu ! Suivez tous les chemins qu’il a prescrits pour vous, obéissez à ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de tout votre être !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cependant observez soigneusement toute la loi que Moïse, le serviteur du Seigneur, vous a transmise: aimez le Seigneur votre Dieu, obéissez à sa volonté, mettez en pratique ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.»
French (Catholique Crampon 1923) Seulement ayez grand soin de mettre en pratique les ordonnances et les lois que Moïse, serviteur de Yahweh, vous a prescrites, aimant Yahweh, votre Dieu, marchant dans toutes ses voies, gardant ses commandements, vous attachant à lui et le servant de tout votre cœur et toute votre âme.»
French (J.N. Darby) 1885 Seulement, prenez bien garde à pratiquer le commandement et la loi que vous a commandés Moïse, serviteur de l'Éternel, pour aimer l'Éternel, votre Dieu, et marcher dans toutes ses voies, et garder ses commandements, et pour vous attacher à lui, et pour le servir de tout votre coeur et de toute votre âme.
French (La Bible expliquée) Cependant observez soigneusement toute la loi que Moïse, le serviteur du Seigneur, vous a transmise: aimez le Seigneur votre Dieu, obéissez à sa volonté, mettez en pratique ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme. » Après avoir accompli leur mission en toute obéissance, selon l'ordre de Josué (1.12-18), les deux tribus et demie résidant à l'est du Jourdain peuvent repartir. Josué leur rappelle le contrat de base: solidarité avec les autres tribus, obéissance à la Loi et fidélité au Seigneur. Mais quand elles seront rentrées dans leur territoire, ces tribus vont-elles continuer à se sentir membres du peuple à part entière? Ne risquent-elles pas de faire sécession, au moins sur le plan religieux? Le récit du chap. 22 tente de répondre à cette question et montre qu'il n'est pas si facile d'unir les habitants des deux rives.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l'Eternel: aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Seulement, veillez bien à mettre en pratique le commandement et la loi que Moïse, serviteur du Seigneur, a institués pour vous: aimez le Seigneur, votre Dieu, suivez toutes ses voies, observez ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Seulement, ayez bien soin de mettre en pratique le commandement et la loi que Moïse, serviteur de l'Eternel, vous a prescrits, d'aimer l'Eternel votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, d'observer ses ordonnances, de vous attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
French Jerusalem 1998 Seulement, prenez bien soin de mettre en pratique le commandement et la Loi que Moïse, serviteur de Yahvé, vous a prescrits: d'aimer Yahvé votre Dieu, de suivre toujours ses voies, d'observer ses commandements, de vous attacher à lui et de le servir de tout votre coeur et de toute votre âme."
French Machaira 2012 Seulement prenez bien garde de pratiquer le commandement et la loi que Moïse, serviteur de YEHOVAH, vous a prescrits: d’aimer YEHOVAH votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, de garder ses commandements, et de s’attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
French Martin 1744 Prenez seulement bien garde de faire le commandement de la Loi que Moïse serviteur de l'Eternel vous a prescrite, [qui est], que vous aimiez l'Eternel votre Dieu, et que vous marchiez dans toutes ses voies, et que vous gardiez ses commandements, et que vous vous attachiez à lui, et le serviez de tout votre cœur et de toute votre âme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l'Eternel: Aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cependant observez soigneusement tout l'enseignement que Moïse, le serviteur du Seigneur, vous a transmis: aimez le Seigneur votre Dieu, obéissez à sa volonté, mettez en pratique ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de tout votre être. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Veillez à mettre en pratique le commandement et la loi que vous a ordonnés Moïse, serviteur de l'Éternel: aimez l'Éternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, observez ses commandements, attachez-vous à lui et servez -le de tout votre cœur et de toute votre âme.
French OST (Ostervald) Seulement prenez bien garde de pratiquer le commandement et la loi que Moïse, serviteur de l'Éternel, vous a prescrits: d'aimer l'Éternel votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, de garder ses commandements, et de s'attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
French OST - Osterwald Seulement prenez bien garde de pratiquer le commandement et la loi que Moïse, serviteur de l'Éternel, vous a prescrits: d'aimer l'Éternel votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, de garder ses commandements, et de s'attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais obéissez avec soin à toute la loi que Moïse, le serviteur du Seigneur, vous a donnée. Aimez le Seigneur votre Dieu, faites tout ce qu’il demande. Obéissez à ses commandements, attachez-vous à lui, servez-le de tout votre cœur et de toutes vos forces. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Seulement soyez très vigilants à mettre en pratique le commandement et la Loi que vous a prescrite Moïse, serviteur de l'Éternel, pour aimer l'Éternel, votre Dieu, et pour marcher dans toutes ses voies et garder ses commandements et vous attacher à Lui et Le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Veillez seulement à respecter et mettre en pratique le commandement et la loi que vous a prescrits Moïse, le serviteur de l'Eternel. Aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.»
French Vigouroux 1902 Bible Ayez soin seulement d'observer et d'accomplir enœuvre les commandements et la loi que Moïse, serviteur du Seigneur, vous a prescrite ; savoir, d'aimer le Seigneur votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, d'observer ses commandements, et de vous attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.