Joshua 21:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les Israélites prélevèrent donc sur leur patrimoine un certain nombre de villes avec leurs terres attenantes pour les donner aux lévites, conformément à l’ordre de l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Israélites choisirent donc dans leurs territoires un certain nombre de villes avec leurs pâturages pour les donner aux lévites, conformément à l'ordre du Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites, sur leur héritage, selon l’ordre de Yahweh, les villes suivantes et leurs banlieues. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les fils d'Israël donnèrent de leur héritage aux Lé vites, selon le commandement de l'Éternel, ces villes-ci, avec leurs banlieues. |
| French (La Bible expliquée) | Les Israélites choisirent donc dans leurs territoires un certain nombre de villes avec leurs pâturages pour les donner aux lévites, conformément à l'ordre du Seigneur. L'attribution, sur le territoire de chaque tribu, de villes pour les lévites sans terre est aussi prévue en Nomb 35.1-8. On en trouve une autre liste, ressemblante mais non identique, en 1 Chron 6.39-66. La tribu de Lévi a pour ancêtre un fils de Jacob, maudit – avec Siméon – par son père à la suite de l'affaire de Sichem (Gen 49.5-7). Cette tribu est dispersée parmi les autres – par punition ou pour le service du Seigneur? – et les villes où elle séjourne tissent une trame à travers les frontières du territoire: elles constituent ainsi une sorte de ciment d'unité. Les descendants d'Aaron, frère de Moïse et premier prêtre du peuple, sont mis à l'honneur et reçoivent leurs villes dans le sud, sur les territoires de la grande tribu de Juda et de ses alliés, Siméon et Benjamin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les enfants d'Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d'après l'ordre de l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Israélites donnèrent alors aux lévites, sur leur patrimoine, ces villes avec leurs abords, conformément à l'ordre du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les fils d'Israël donnèrent aux Lévites, sur leur héritages, selon l'ordre de l'Eternel, ces villes et leurs banlieues. |
| French Jerusalem 1998 | Les Israélites donnèrent donc aux Lévites, sur leur héritage, selon l'ordre de Yahvé, les villes en question avec leurs pâturages. |
| French Machaira 2012 | Et les enfants d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement de YEHOVAH, ces villes-ci avec leurs banlieues. |
| French Martin 1744 | Et ainsi les enfants d'Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, suivant le commandement de l'Eternel, ces villes-ci avec leurs faubourgs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les enfants d'Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d'après l'ordre de l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Israélites choisirent donc dans leurs territoires un certain nombre de villes avec leurs pâturages pour les donner aux lévites, conformément à l'ordre du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Israélites donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs abords, d'après l'ordre de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Et les enfants d'Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement de l'Éternel, ces villes-ci avec leurs banlieues. |
| French OST - Osterwald | Et les enfants d'Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement de l'Éternel, ces villes-ci avec leurs banlieues. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Israélites choisissent donc dans leurs territoires un certain nombre de villes avec des pâturages. Ils les donnent aux lévites, comme le Seigneur l’a commandé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, sur leur propriété, d'après l'ordre de l'Éternel, ces villes et leurs banlieues. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Conformément à l’ordre de l’Eternel, les Israélites donnèrent alors aux Lévites, en prenant sur leur héritage, des villes et leurs environs. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors les enfants d'Israël détachèrent des héritages dont ils étaient en possession, des villes avec leurs faubourgs, et les donnèrent aux Lévites, selon que le Seigneur l'avait commandé. |