Joshua 20:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | de communiquer les instructions suivantes aux Israélites : Choisissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’intermédiaire de Moïse. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | de transmettre aux Israélites les instructions suivantes: «Choisissez les villes de refuge dont j'ai chargé Moïse de vous parler. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Désignez-vous, comme je vous l’ai ordonné par Moïse, des villes de refuge |
| French (J.N. Darby) 1885 | Parle aux fils d'Israël, en disant: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par Moïse, |
| French (La Bible expliquée) | de transmettre aux Israélites les instructions suivantes: « Choisissez les villes de refuge dont j'ai chargé Moïse de vous parler. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Parle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dis aux Israélites: Donnez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l'intermédiaire de Moïse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Parle aux fils d'Israël et dis-leur: Etablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par la bouche de Moïse, |
| French Jerusalem 1998 | "Parle aux Israélites et dis-leur: Donnez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l'intermédiaire de Moïse, |
| French Machaira 2012 | Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’organe de Moïse; |
| French Martin 1744 | Parle aux enfants d'Israël, et [leur] dis: Etablissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlé par le moyen de Moïse. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Parle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et lui dit de transmettre aux Israélites les instructions suivantes: « Donnez-vous des villes de refuge dont je vous ai parlé par l'intermédiaire de Moïse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Parle aux Israélites; dis-leur: Établissez pour vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l'intermédiaire de Moïse. |
| French OST (Ostervald) | Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l'organe de Moïse; |
| French OST - Osterwald | Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l'organe de Moïse; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | de dire aux Israélites: « Vous allez choisir des villes de refuge. Moi, le Seigneur, je vous en ai déjà parlé par l’intermédiaire de Moïse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Parle aux enfants d'Israël en ces termes: Établissez-vous des Villes de Refuge, comme je vous l'ai dit par l'organe de Moïse, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Parle en ces termes aux Israélites: ‘Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par l’intermédiaire de Moïse, des villes de refuge: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Séparez les villes dont je vous ai parlé par (l'entremise de) Moïse, pour ceux qui cherchent un lieu de refuge (les fugitifs) ; |