Joshua 19:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Allammélek, Amead et Misheal. La frontière atteignait le mont Carmel à l’ouest, et Shihor-Libnath. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alamélek, Amad et Michal. A l'ouest, la frontière touchait au mont Carmel en suivant le torrent du Chihor-Libnath. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Béten, Axaph, Elmélech, Amaad et Messal; elle touchait, vers l’occident, au Carmel et à Sihor-Labanath; puis elle tournait vers Beth-Dagon, |
| French (J.N. Darby) 1885 | et Allammélec, et Amhad, et Misheal; et la frontière touchait au Carmel, à l'occident, et au Shikhor-Libnath; |
| French (La Bible expliquée) | Alamélek, Amad et Michal. A l'ouest, la frontière touchait au mont Carmel en suivant le torrent du Chihor-Libnath. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alammélek, Améad et Mishéal; elle touchait, vers l'ouest, le Carmel et Shihor-Libnath; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Allammélec, Améad, Miséal; et la frontière touchait au Carmel à l'occident et à Sichor-Libnath, |
| French Jerusalem 1998 | Alammélek, Améad et Mishéal; il touchait le Carmel à l'ouest et le cours du Libnat. |
| French Machaira 2012 | Allammélec, Améad, et Mishéal. Elle touchait vers l’occident au Carmel, et au torrent de Libnath; |
| French Martin 1744 | Alammélec, Hamhad et Miséal; et elle se devait rencontrer à Carmel, [au quartier] vers la mer, et à Sihor vers Benath. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alamélek, Amad et Michal. À l'ouest, la frontière touchait au mont Carmel en suivant le torrent du Chihor-Libnath. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Allammélek, Amead et Micheal; elle touchait vers l'occident, au Carmel et au Chihor-Libnath; |
| French OST (Ostervald) | Allammélec, Améad, et Mishéal. Elle touchait vers l'occident au Carmel, et au torrent de Libnath; |
| French OST - Osterwald | Allammélec, Améad, et Mishéal. Elle touchait vers l'occident au Carmel, et au torrent de Libnath; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alamélek, Amad et Michal. À l’ouest, la frontière touche au mont Carmel suivant le torrent du Chihor-Libnath. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et Allammélech et Amead et Miseal, et elle touchait au Carmel à l'occident et au Sihor-Libnath, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Allammélec, Amead et Misheal; elle touchait, vers l'ouest, le Carmel et le Shichor-Libnath. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elmélech, Amaad, et Messal ; et elle s'étendait jusqu'au Carmel vers (de) la mer, et jusqu'à Sihor et Labanath ; |