Joshua 19:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De Sarid, elle allait vers l’est rejoindre le territoire de Kisloth-Thabor, se dirigeait vers Dabrath, et montait à Yaphia. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De l'autre côté de Sarid, la frontière se dirigeait vers l'est, touchait le territoire de Kisloth-Tabor, passait par Dabrath et montait jusqu'à Yafia. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De Sarid, elle revenait à l’orient, vers le soleil levant, jusqu’à la frontière de Céseleth-Thabor, aboutissait vers Dabereth et montait à Japhiré. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et elle tournait de Sarid vers l'orient au soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia, |
| French (La Bible expliquée) | De l'autre côté de Sarid, la frontière se dirigeait vers l'est, touchait le territoire de Kisloth-Tabor, passait par Dabrath et montait jusqu'à Yafia. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De Sarid, elle tournait vers l'est, vers le soleil levant, à la frontière de Kisloth-Tabor, aboutissait à Dabrath et montait à Yaphia. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De Sarid elle tournait à l'orient vers le soleil levant jusqu'au territoire de Kisloth-Thabor; elle se dirigeait vers Dabrath et montait à Japhia. |
| French Jerusalem 1998 | La frontière tournait de Sadud vers l'est, là où le soleil se lève, jusqu'à la frontière de Kislot-Tabor, elle aboutissait vers Daberat et montait à Yaphia. |
| French Machaira 2012 | De Sarid elle tournait à l’orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia; |
| French Martin 1744 | Or [cette frontière] devait retourner de Sarid vers l'Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De l'autre côté de Sarid, la frontière se dirigeait vers l'est, touchait le territoire de Kisloth-Tabor, passait par Dabrath et montait jusqu'à Yafia. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De Sarid elle tournait à l'est, vers le soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, aboutissait à Dabrath et montait à Yaphia. |
| French OST (Ostervald) | De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia; |
| French OST - Osterwald | De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De l’autre côté de Sarid, la frontière va vers l’est, elle touche la région de Kisloth-Tabor, elle passe par Dabrath et monte jusqu’à Yafia. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et de Sarid elle tournait à l'orient vers le levant sur la frontière de Ghisloth-Thabor et continuait jusqu'à Dabrath, puis montait à Japhia. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De Sarid elle tournait à l'est, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath et montait à Japhia. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elle retournait de Sared vers l'orient aux confins de Césélethabor, s'avançait vers Dabéreth, et montait vers Japhié. |