Joshua 18:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tsela, Eleph, Yebous c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath, Qiryath : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent. Tout cela constituait le patrimoine des familles de Benjamin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Séla, Élef, la ville jébusite, c'est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins. Tout cela constituait la part des clans de Benjamin.
French (Catholique Crampon 1923) Séla, Eleph, Jébus, qui est Jérusalem, Gabaath, et Cariath: quatorze villes et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin selon leurs familles.
French (J.N. Darby) 1885 et Tséla, Éleph, et Jébus, qui est Jérusalem, Guibha, Kiriath: quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
French (La Bible expliquée) Séla, Élef, la ville jébusite, c'est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins. Tout cela constituait la part des clans de Benjamin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tséla, Eleph, Jébus (c'est-à-dire Jérusalem), Guibéa, Qiriath: quatorze villes, et les villages qui en dépendent. Voilà le patrimoine des fils de Benjamin, clan par clan.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tséla, Eleph, Jébus, qui est Jérusalem, Guibéath, Kirjath: quatorze villes et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
French Jerusalem 1998 Céla-ha-Eleph, le Jébuséen -- c'est Jérusalem --, Gibéa et Qiryat: quatorze villes avec leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin selon leurs clans.
French Machaira 2012 Tséla, Éleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibéath, Kirjath: quatorze villes et leurs villages. Tel fut l’héritage des enfants de Benjamin, selon leurs familles.
French Martin 1744 Tsélah, Eleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibhath, [et] Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des enfants de Benjamin selon leurs familles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tséla, Eleph, Jébus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Séla, Élef, la ville jébusite, c'est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins. Tout cela constituait la part des clans de Benjamin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tséla, Éleph, Yebous, qui est Jérusalem, Guibeath et Qiryath; quatorze villes et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin selon leurs clans.
French OST (Ostervald) Tséla, Éleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibéath, Kirjath: quatorze villes et leurs villages. Tel fut l'héritage des enfants de Benjamin, selon leurs familles.
French OST - Osterwald Tséla, Éleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibéath, Kirjath: quatorze villes et leurs villages. Tel fut l'héritage des enfants de Benjamin, selon leurs familles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Séla, Élef, la ville jébusite, c’est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath. Cela fait 14 villes avec leurs villages. Tout cela forme la part des clans de Benjamin.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et Tsela, Eleph, Jébus, c'est-à-dire, Jérusalem, Gibeath, Kiriath: quatorze villes et leurs villages. Tel est le lot des fils de Benjamin selon leurs familles.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tséla, Eleph, Jébus, c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath et Kirjath, soit 14 villes avec leurs villages. Tel fut l'héritage des clans des Benjaminites.
French Vigouroux 1902 Bible Sala, Elaph, Jébus, qui est la même que Jérusalem, Gabaath et Cariath : quatorze villes avec leurs villages. C'est là ce que possèdent les enfants de Benjamin selon leurs familles.