Joshua 18:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Devant l’Eternel, à Silo, Josué partagea le pays entre les Israélites par tirage au sort, en assignant à chaque tribu la part qui lui revenait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Josué tira ces parts au sort en présence du Seigneur et les répartit entre les Israélites; il donna à chaque tribu le territoire qui lui revenait dans le pays.
French (Catholique Crampon 1923) Josué jeta pour eux le sort à Silo, en présence de Yahweh, et là Josué partagea le pays aux enfants d’Israël, selon leurs portions.
French (J.N. Darby) 1885 Et Josué jeta le sort pour eux, à Silo, devant l'Éternel, et Josué répartit là le pays aux fils d'Israël, selon leurs distributions.
French (La Bible expliquée) Josué tira ces parts au sort en présence du Seigneur et les répartit entre les Israélites; il donna à chaque tribu le territoire qui lui revenait dans le pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Eternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Josué jeta pour eux le sort à Silo, devant le Seigneur, et il fit là le partage du pays entre les Israélites, d'après leur répartition.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Josué jeta le sort pour eux à Silo en présence de l'Eternel, et Josué partagea là le pays aux fils d'Israël en assignant à chacun sa portion.
French Jerusalem 1998 Josué jeta pour eux le sort à Silo, devant Yahvé, et c'est là que Josué partagea le pays entre les Israélites, selon leurs parts.
French Machaira 2012 Alors Josué jeta le sort pour eux à Silo, devant YEHOVAH; et Josué partagea là le pays aux enfants d’Israël, selon leurs divisions.
French Martin 1744 Et Josué jeta le sort pour eux à Silo devant l'Eternel; et Josué partagea là le pays aux enfants d'Israël selon leurs parts.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Eternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Josué tira ces parts au sort en présence du Seigneur et les répartit entre les Israélites; il donna à chaque tribu le territoire qui lui revenait dans le pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Éternel et il y fit le partage du pays entre les Israélites, d'après leur répartition.
French OST (Ostervald) Alors Josué jeta le sort pour eux à Silo, devant l'Éternel; et Josué partagea là le pays aux enfants d'Israël, selon leurs divisions.
French OST - Osterwald Alors Josué jeta le sort pour eux à Silo, devant l'Éternel; et Josué partagea là le pays aux enfants d'Israël, selon leurs divisions.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Josué tire ces parts au sort devant le Seigneur et il les distribue aux Israélites. Il donne à chaque tribu la part de territoire qui est pour elle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Josué tira pour eux au sort à Silo devant l'Éternel. Ainsi Josué y répartit le pays aux enfants d'Israël selon leurs divisions.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Josué procéda pour eux à un tirage au sort à Silo devant l'Eternel et il partagea le pays entre les Israélites en donnant à chacun sa portion.
French Vigouroux 1902 Bible lequel jeta le sort devant le Seigneur à Silo, et divisa la contrée en sept parts pour les enfants d'Israël.