Joshua 16:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) avec les villes et les villages qui en dépendent et qui leur furent réservés dans le territoire de la tribu de Manassé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) auquel on ajouta des villes et les villages voisins, situés dans le territoire de la tribu de Manassé.
French (Catholique Crampon 1923) Les fils d’Ephraïm eurent aussi des villes séparées au milieu de l’héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
French (J.N. Darby) 1885 avec les villes qui furent séparées pour les fils d'Éphraïm, au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes ces villes et leurs hameaux.
French (La Bible expliquée) auquel on ajouta des villes et les villages voisins, situés dans le territoire de la tribu de Manassé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ainsi que les villes réservées aux fils d'Ephraïm au milieu du patrimoine des fils de Manassé, toutes ces villes et les villages qui en dépendent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) ainsi que les villes mises à part pour les fils d'Ephraïm au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes ces villes avec leurs villages.
French Jerusalem 1998 outre les villes réservées aux fils d'Ephraïm au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes ces villes et leurs villages.
French Machaira 2012 Avec les villes qui furent séparées, pour les enfants d’Éphraïm, au milieu de l’héritage des enfants de Manassé, toutes ces villes et leurs villages.
French Martin 1744 Avec les villes qui furent séparées pour les enfants d'Ephraïm parmi l'héritage des enfants de Manassé; toutes ces villes, [dis-je], avec leurs villages.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) auquel on ajouta des villes et les villages voisins, situés dans le territoire de la tribu de Manassé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) ainsi que les villes réservées aux fils d'Éphraïm au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
French OST (Ostervald) Avec les villes qui furent séparées, pour les enfants d'Éphraïm, au milieu de l'héritage des enfants de Manassé, toutes ces villes et leurs villages.
French OST - Osterwald Avec les villes qui furent séparées, pour les enfants d'Éphraïm, au milieu de l'héritage des enfants de Manassé, toutes ces villes et leurs villages.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) On leur donne aussi des villes avec leurs villages situés dans la région de la tribu de Manassé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tel est le lot de la Tribu des fils d'Ephraïm selon leurs familles, [plus] les villes réservées pour les fils d'Ephraïm et enclavées dans le lot des fils de Manassé, toutes ces villes avec leurs villages.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Ephraïmites avaient aussi des villes qui leur furent réservées au milieu de l'héritage des Manassites, toutes avec leurs villages.
French Vigouroux 1902 Bible Et (Mais) il y eut des villes avec les villages de leur dépendance, que l'on sépara du milieu de l'héritage des enfants de Manassé, pour les donner aux enfants d'Ephraïm.