Joshua 16:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De Tappouah, elle allait vers l’ouest au torrent de Qana pour rejoindre la mer. Tel fut le patrimoine des familles de la tribu d’Ephraïm, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A l'ouest de Mikmétath, la frontière allait de Tappoua jusqu'au torrent de Cana pour rejoindre la mer Méditerranée. Tel fut le territoire attribué aux clans de la tribu d'Éfraïm, |
| French (Catholique Crampon 1923) | De Taphuah, elle allait, du côté de l’occident, au torrent de Cana, pour aboutir à la mer. Tel fut l’héritage des fils d’Ephraïm selon leurs familles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Depuis Tappuakh la frontière allait vers l'occident, au torrent de Kana, et aboutissait à la mer. Ce fut là l'héritage de la tribu des fils d'Éphraïm, selon leurs familles, |
| French (La Bible expliquée) | A l'ouest de Mikmétath, la frontière allait de Tappoua jusqu'au torrent de Cana pour rejoindre la mer Méditerranée. Tel fut le territoire attribué aux clans de la tribu d'Éfraïm, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De Tappouah, la frontière longeait l'oued Qana, vers l'ouest, pour aboutir à la mer. Voilà le patrimoine de la tribu des fils d'Ephraïm, clan par clan, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De Thappuach, elle allait vers l'occident au torrent de Kana et aboutissait à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles, |
| French Jerusalem 1998 | De Tappuah, la frontière allait vers l'occident, au torrent de Qana, et aboutissait à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs clans, |
| French Machaira 2012 | De Thappuach la frontière allait vers l’occident jusqu’au torrent de Kana, et aboutissait à la mer. Tel fut l’héritage de la tribu des enfants d’Éphraïm, selon leurs familles, |
| French Martin 1744 | Et cette frontière devait aller de Tappuah tirant vers la mer, jusqu'au torrent de Kana; tellement que ses extrémités se devaient rendre à la mer. Ce fut là l'héritage de la Tribu des enfants d'Ephraïm, selon leurs familles; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer.Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À l'ouest de Mikmétath, la limite allait de Tappoua jusqu'au torrent de Cana pour rejoindre la mer Méditerranée. Tel fut le territoire attribué aux clans de la tribu d'Éfraïm, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De Tappouah, elle allait vers l'ouest au torrent de Qana pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Éphraïm selon leurs clans, |
| French OST (Ostervald) | De Thappuach la frontière allait vers l'occident jusqu'au torrent de Kana, et aboutissait à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des enfants d'Éphraïm, selon leurs familles, |
| French OST - Osterwald | De Thappuach la frontière allait vers l'occident jusqu'au torrent de Kana, et aboutissait à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des enfants d'Éphraïm, selon leurs familles, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À l’ouest de Mikmétath, la frontière va de Tappoua jusqu’au torrent de Cana. Puis elle arrive à la mer Méditerranée. Voilà le territoire donné aux clans de la tribu d’Éfraïm. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | De Thappuah la frontière allait vers l'occident à Nahal-Kana ( rivière des joncs ) pour aboutir à la mer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De Tappuach elle allait vers l'ouest au torrent de Kana pour déboucher sur la mer. Tel fut l'héritage des clans de la tribu d'Ephraïm. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De Taphua elle passe vers la mer jusqu'à la vallée des Roseaux, et se termine à la mer (très) salée. C'est là l'héritage de la tribu des enfants d'Ephraïm divisés selon leurs familles. |