Joshua 16:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les descendants de Joseph reçurent par tirage au sort un territoire dont la frontière commençait au Jourdain près de Jéricho, à l’est des sources qui alimentaient la ville. De là, elle gravissait la montagne dans le désert vers Béthel, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aux descendants de Joseph fut attribué, par tirage au sort, un territoire dont la frontière sud partait du Jourdain, près de Jéricho, à l'est de la source alimentant la ville. De Jéricho, la frontière traversait le désert pour s'élever dans la région montagneuse de Béthel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La part échue par le sort aux fils de Joseph commençait, du côté de l’orient, depuis le Jourdain de Jéricho, jusqu’aux eaux de Jéricho; c’était ensuite le désert qui monte de Jéricho à Béthel par la montagne. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le lot échut aux fils de Joseph depuis le Jourdain de Jéricho, jusqu'aux eaux de Jéricho, vers le levant, vers le désert qui monte de Jéricho à la montagne de Béthel. |
| French (La Bible expliquée) | Aux descendants de Joseph fut attribué, par tirage au sort, un territoire dont la frontière sud partait du Jourdain, près de Jéricho, à l'est de la source alimentant la ville. De Jéricho, la frontière traversait le désert pour s'élever dans la région montagneuse de Béthel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La part échue par le sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'orient. La limite suivait le désert qui s'élève de Jéricho à Béthel par la montagne. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le lot qui échut aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain, en face de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'est – le désert qui monte de Jéricho dans la montagne de Beth-El. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le lot échu par le sort aux fils de Joseph fut à l'orient, depuis le Jourdain de Jéricho aux eaux de Jéricho, le long du désert qui monte de Jéricho à la montagne, vers Béthel. |
| French Jerusalem 1998 | Le lot des fils de Joseph partait à l'est du Jourdain de Jéricho -- les eaux de Jéricho --, c'est le désert qui monte de Jéricho dans la montagne de Béthel; |
| French Machaira 2012 | Le sort échut aux enfants de Joseph à partir du Jourdain de Jérico, aux eaux de Jérico vers l’orient, le désert montant de Jérico vers la montagne de Béthel. |
| French Martin 1744 | Puis le sort échut aux enfants de Joseph, depuis le Jourdain de Jérico aux eaux de Jérico vers l'Orient, qui est le désert; montant de Jérico par la montagne jusqu'à Béthel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La part échue par le sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'orient. La limite suivait le désert qui s'élève de Jéricho à Béthel par la montagne. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aux descendants de Joseph fut attribué, par tirage au sort, un territoire dont la frontière sud partait du Jourdain, près de Jéricho, à l'est de la source alimentant la ville. De Jéricho, la limite traversait le désert pour s'élever dans la région montagneuse de Béthel. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le lot qui échut aux fils de Joseph, s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'est, par le désert qui s'élève de Jéricho dans la montagne de Béthel. |
| French OST (Ostervald) | Le sort échut aux enfants de Joseph à partir du Jourdain de Jérico, aux eaux de Jérico vers l'orient, le désert montant de Jérico vers la montagne de Béthel. |
| French OST - Osterwald | Le sort échut aux enfants de Joseph à partir du Jourdain de Jérico, aux eaux de Jérico vers l'orient, le désert montant de Jérico vers la montagne de Béthel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici le territoire que les gens de la famille de Joseph reçoivent par tirage au sort: la frontière part du fleuve Jourdain, près de Jéricho, à l’est de la source qui donne l’eau à la ville. Depuis Jéricho, elle traverse le désert, puis elle monte dans la région montagneuse de Béthel. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le sort fit échoir aux fils de Joseph leur lot à partir du Jourdain près de Jéricho; des eaux de Jéricho à l'orient le désert qui de Jéricho va s'élevant à la montagne de Béthel; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La part attribuée par tirage au sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, à l’est des eaux de Jéricho. La frontière suivait le désert qui monte de Jéricho à Béthel en passant par la montagne. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La part que le sort attribua aux fils de Joseph commençait au Jourdain, vis-à-vis de Jéricho et des eaux de cette ville vers l'orient. La limite suivait le désert qui monte de Jéricho à la montagne de Béthel. |