Joshua 15:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Leur frontière méridionale partait de la baie qui se trouve à la pointe de la mer Morte, face au Néguev,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La frontière sud partait de la baie qui se trouve à l'extrémité méridionale de la mer Morte.
French (Catholique Crampon 1923) Leur frontière du midi partait de l’extrémité de la mer Salée, de la langue tournée vers le sud;
French (J.N. Darby) 1885 Et leur frontière méridionale était depuis le bout de la mer Salée, depuis la pointe qui regarde vers le midi;
French (La Bible expliquée) La frontière sud partait de la baie qui se trouve à l'extrémité méridionale de la mer Morte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Leur frontière sud partait de l'extrémité de la mer du Sel, de la langue qui fait face au Néguev.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Leur frontière du midi partait de l'extrémité de la mer Salée, de la partie de la mer tournée vers le midi;
French Jerusalem 1998 Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, depuis la baie qui regarde vers le midi,
French Machaira 2012 Leur frontière méridionale partait de l’extrémité de la mer Salée, depuis le bras qui regarde vers le midi;
French Martin 1744 Tellement que leur frontière du côté du Midi fut le dernier bout de la mer salée, depuis le bras qui regarde vers le Midi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue de mer qui fait face au sud.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La frontière sud partait de la baie qui se trouve à l'extrémité méridionale de la mer Morte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi, leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au Négueb.
French OST (Ostervald) Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, depuis le bras qui regarde vers le midi;
French OST - Osterwald Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, depuis le bras qui regarde vers le midi;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Au sud, la frontière part de la bande de terre située en face de la région du Néguev, au sud de la mer Morte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et leur frontière méridionale, partant de l'extrémité de la Mer Salée, de la pointe tournée au midi,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ainsi, leur frontière sud partait de l'extrémité de la mer Morte, de la langue de mer qui fait face au Néguev.
French Vigouroux 1902 Bible Il commence à l'extrémité de la mer (très) salée, et à cette langue de mer qui regarde le midi.