Joshua 15:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De là, elle tournait du côté ouest vers le mont Séir et longeait le versant nord de la montagne des Forêts – ou mont Kesalôn – pour redescendre à Beth-Shémesh et passer à Timna. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La frontière s'infléchissait à l'ouest de Baala vers la montagne de Séir, passait sur le versant nord de la montagne des Forêts, ou mont Kessalon, redescendait à Beth-Chémech et dépassait Timna. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De Baala, la frontière tournait à l’occident vers le mont Séïr, passait par le versant septentrional du mont Jarim, qui est Cheslon, descendait à Bethsamès et passait par Thamma. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et la frontière faisait un détour depuis Baala, vers l'occident, jusqu'à la montagne de Séhir; et elle passait à côté de la montagne de Jéarim, qui est Kesalon, vers le nord; et elle descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna. |
| French (La Bible expliquée) | La frontière s'infléchissait à l'ouest de Baala vers la montagne de Séir, passait sur le versant nord de la montagne des Forêts, ou mont Kessalon, redescendait à Beth-Chémech et dépassait Timna. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De Baala la frontière tournait à l'ouest vers le mont de Séir, passait sur le flanc du mont des Forêts au nord (c'est-à-dire Kesalôn), descendait à Beth-Shémesh et passait par Timna. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De Baala, la frontière tournait à l'ouest vers le mont Séir et passait par le versant septentrional du mont de Jéarim, qui est Késalon, et elle descendait à Beth-Sémès et passait à Thimna. |
| French Jerusalem 1998 | De Baala, la frontière inclinait à l'ouest vers la montagne de Séïr et, longeant le flanc du mont Yéarim vers le nord -- c'est Kesalôn -- elle descendait à Bet-Shémesh, traversait Timna, |
| French Machaira 2012 | La frontière tournait ensuite de Baala à l’occident vers la montagne de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est Késalon; puis elle descendait à Beth-Shémesh, et passait à Thimna. |
| French Martin 1744 | Et cette frontière se tournera depuis Bahala vers l'Occident, jusqu'à la montagne de Séhir; puis elle passera jusqu'au côté de la montagne de Jeharim vers le Septentrion, qui [est] Késalon; puis descendant à Beth-semes, elle passera à Timna. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La frontière tournait à l'ouest de Baala vers la montagne de Séir, passait sur le versant nord de la montagne des Forêts, ou mont Kessalon, redescendait à Beth-Chémech et dépassait Timna. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De Baala la frontière tournait à l'ouest vers les monts de Séir, passait au flanc du mont des Forêts au nord – c'est Kesalôn –, descendait à Beth-Chémech, et passait par Timna. |
| French OST (Ostervald) | La frontière tournait ensuite de Baala à l'occident vers la montagne de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est Késalon; puis elle descendait à Beth-Shémesh, et passait à Thimna. |
| French OST - Osterwald | La frontière tournait ensuite de Baala à l'occident vers la montagne de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est Késalon; puis elle descendait à Beth-Shémesh, et passait à Thimna. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De là, la frontière tourne à l’ouest vers la montagne de Séir, elle passe sur la pente nord de la montagne des Forêts ou mont Kessalon. Puis elle redescend à Beth-Chémech et elle passe à Timna. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et de Baalah elle tournait à l'ouest vers le mont Séir et traversant le gradin septentrional du mont de Jearim, c'est-à-dire, Chessalon, elle descendait à Beth-Sémès et continuait jusqu'à Thimna. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De Baala elle tournait à l'ouest vers la région montagneuse de Séir, traversait le côté nord du mont Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et de Baala tourne vers l'occident jusqu'à la montagne de Séir, passe à côté du mont Jarim au septentrion vers Cheslon, descend vers Bethsamès, passe jusqu'à Thamna, |