Joshua 14:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi les Israélites procédèrent comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse pour le partage du pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi les Israélites partagèrent le pays conformément aux ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les enfants d’Israël accomplirent l’ordre que Yahweh avait donné à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les fils d'Israël firent comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi les Israélites partagèrent le pays conformément aux ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse. Les lévites n'ont pas de terre car ils ont reçu en partage le privilège de servir le Seigneur (Deut 18.1-8). Ils sont répartis dans les différentes tribus et réapparaissent plusieurs fois dans ces chapitres (13.14 33 14.3-4 18.7 21). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Israélites firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse: ils partagèrent le pays. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les fils d'Israël firent comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French Jerusalem 1998 | Les Israélites firent comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French Machaira 2012 | Les enfants d’Israël firent comme YEHOVAH avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French Martin 1744 | Les enfants d'Israël firent comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, et ils partagèrent la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi les Israélites partagèrent le pays conformément aux ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Israélites agirent comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse et partagèrent le pays. |
| French OST (Ostervald) | Les enfants d'Israël firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French OST - Osterwald | Les enfants d'Israël firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De cette façon, les Israélites partagent le pays, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les enfants d'Israël exécutèrent les ordres donnés par l'Éternel à Moïse, et firent le partage du pays. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Israélites se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse et partagèrent le pays. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les enfants d'Israël exécutèrent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse, et ils partagèrent le pays. |