Joshua 13:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Maintenant, procède au partage pour attribuer le pays en possession aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Répartis donc ces territoires entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé qui n'ont encore rien.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et maintenant répartis ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus, et à la demi-tribu de Manassé. |
| French (La Bible expliquée) | Répartis donc ces territoires entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé qui n'ont encore rien. » Dieu ordonne à Josué de répartir entre les tribus le territoire déjà possédé. Le Seigneur se manifeste ici comme le seul propriétaire de la terre (Lév 25.23) et les Israélites doivent se considérer comme des hôtes, résidant dans le pays de Dieu. Cette répartition du territoire doit se faire par tirage au sort et non par une décision humaine. Le procédé laisse à Dieu le premier rôle. Cette dimension religieuse est soulignée par la présence du prêtre Élazar, fils d'Aaron qui, avec Josué, préside à ce tirage. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Maintenant donc, partage ce pays pour le donner comme patrimoine aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et maintenant répartis ce pays par le sort en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French Jerusalem 1998 | Le moment est venu de partager ce pays en héritage entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé: depuis le Jourdain jusqu'à la Grande mer à l'occident, tu le leur donneras; la Grande mer sera leur limite. |
| French Machaira 2012 | Maintenant donc partage ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French Martin 1744 | Maintenant donc divise ce pays en héritage aux neuf Tribus, et à la moitié de la Tribu de Manassé; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Répartis donc ces territoires entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé qui n'ont encore rien. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et divise maintenant ce pays-ci pour (le donner) en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French OST (Ostervald) | Maintenant donc partage ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French OST - Osterwald | Maintenant donc partage ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Maintenant, partage ce pays pour qu’il soit la propriété des neuf tribus et de la demi-tribu de Manassé. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | A présent donc répartis-le par lots aux neuf Tribus et à la demi-Tribu de Manassé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et maintenant partage la terre que les neuf tribus et la moitié de la tribu de Manassé doivent posséder ; |