Joshua 13:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Enfin Moïse avait donné sa part à la demi-tribu de Manassé, répartie selon ses familles. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le territoire que Moïse avait attribué aux clans de la demi-tribu de Manassé |
| French (Catholique Crampon 1923) | Moïse donna à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Moïse donna une part à la demi-tribu de Manassé; et pour la demi-tribu des fils de Manassé, selon leurs familles, |
| French (La Bible expliquée) | Le territoire que Moïse avait attribué aux clans de la demi-tribu de Manassé |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moïse avait donné une part à la demi-tribu de Manassé, à la demi-tribu des fils de Manassé, clan par clan. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Moïse donna sa part à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, selon leurs familles: |
| French Jerusalem 1998 | Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé une part selon leurs clans. |
| French Machaira 2012 | Moïse donna aussi à la demi-tribu de Manassé une part, qui est demeurée à la demi-tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles. |
| French Martin 1744 | Moïse aussi donna à la moitié de la Tribu de Manassé [un héritage], qui est demeuré à la moitié de la Tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le territoire que Moïse avait attribué aux clans de la demi-tribu de Manassé |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, à la demi-tribu des fils de Manassé, une part selon leurs clans. |
| French OST (Ostervald) | Moïse donna aussi à la demi-tribu de Manassé une part, qui est demeurée à la demi-tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles. |
| French OST - Osterwald | Moïse donna aussi à la demi-tribu de Manassé une part, qui est demeurée à la demi-tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moïse avait donné une part aux clans de la demi-tribu de Manassé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Moïse dota la demi-Tribu de Manassé, et la demi-Tribu des fils de Manassé fut pourvue en raison de ses familles. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Moïse avait donné une part à la demi-tribu de Manassé, aux clans des Manassites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Moïse donna aussi à la moitié de la tribu de Manassé et à ses enfants la terre qu'elle devait posséder selon ses familles. |