Joshua 13:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tel était le patrimoine réparti entre les familles de Gad avec les villes qu’il comprenait et les villages qui en dépendaient. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toutes les villes et localités nommées ci-dessus constituèrent la part donnée aux clans de la tribu de Gad. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tel fut l’héritage – les villes et leurs villages – des fils de Gad, selon leurs familles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ce fut là l'héritage des fils de Gad, selon leurs familles: les villes et leurs hameaux. |
| French (La Bible expliquée) | Toutes les villes et localités nommées ci-dessus constituèrent la part donnée aux clans de la tribu de Gad. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voilà l'héritage des fils de Gad selon leurs familles; les villes et leurs villages. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voilà le patrimoine des fils de Gad, clan par clan, les villes et les villages qui en dépendent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tel fut l'héritage des fils de Gad, selon leurs familles, les villes et leurs villages. |
| French Jerusalem 1998 | Tel fut l'héritage des fils de Gad, selon leurs clans, avec leurs villes et leurs villages. |
| French Machaira 2012 | Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles: les villes et leurs villages. |
| French Martin 1744 | Tel fut l'héritage des enfants de Gad, selon leurs familles,; [savoir] ces villes-là et leurs villages. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voilà l'héritage des fils de Gad selon leurs familles, les villes et leurs villages. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toutes les villes et localités nommées ci-dessus constituèrent la part donnée aux clans de la tribu de Gad. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voilà l'héritage des Gadites selon leurs clans; les villes et leurs villages. |
| French OST (Ostervald) | Tel fut l'héritage des enfants de Gad, selon leurs familles: les villes et leurs villages. |
| French OST - Osterwald | Tel fut l'héritage des enfants de Gad, selon leurs familles: les villes et leurs villages. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les villes, avec les villages des environs, forment la part donnée aux clans de la tribu de Gad. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tel fut le lot des fils de Gad selon leurs familles, les villes avec leurs villages. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voilà quel fut l'héritage des clans des Gadites, avec les villes et leurs villages. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est là la terre, les villes et les villages que possèdent les enfants de Gad selon leurs familles. |