Joshua 13:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | dans le Basan, c’est l’ensemble du royaume de Og, le dernier des Rephaïm qui a régné à Ashtaroth et à Edréi. Moïse a vaincu ces rois et les a dépossédés de leurs territoires. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le royaume d'Og, un des derniers Refaïtes, qui avait régné à Achetaroth et Édréi, au Bachan, était inclus dans leurs parts. Moïse avait vaincu et dépossédé les peuples de ces régions. |
| French (Catholique Crampon 1923) | tout le royaume d’Og en Basan, qui régnait à Astaroth et à Edraï: c’était le dernier reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois et les chassa. |
| French (J.N. Darby) 1885 | tout le royaume d'Og, en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréhi; (il était demeuré du reste des Rephaïm); et Moïse les frappa et les déposséda. |
| French (La Bible expliquée) | Le royaume d'Og, un des derniers Refaïtes, qui avait régné à Achetaroth et Édréi, au Bachan, était inclus dans leurs parts. Moïse avait vaincu et dépossédé les peuples de ces régions. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Aschtaroth et à Edréï, et qui était le seul reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois, et les chassa. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | au Bashân, tout le royaume d'Og qui régnait à Ashtaroth et à Edréi et qui avait survécu du reste des Rephaïtes. Ceux-là, c'est Moïse qui les battit et les déposséda. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | tout le royaume de Og, en Basan, qui régnait à Astharoth et à Edréi, le dernier reste des Réphaïm; et Moïse les vainquit et les déposséda. |
| French Jerusalem 1998 | et dans le Bashân, tout le royaume de Og qui avait régné à Ashtarot et à Edréï, et fut le dernier survivant des Rephaïm. Moïse avait vaincu et dépossédé ces deux rois. |
| French Machaira 2012 | Tout le royaume d’Og, en Bassan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréï; il était demeuré de reste des Rephaïm. Moïse les défit, et les déposséda. |
| French Martin 1744 | Tout le Royaume de Hog en Basan, lequel Hog régnait à Hastaroth, et à Edréhi, [et] était demeuré de reste des Réphaïms, lesquels [Rois] Moïse défit, et les déposséda. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Aschtaroth et à Edréï, et qui était le seul reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois, et les chassa. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le royaume d'Og, un des derniers Refaïtes, qui avait régné à Achetaroth et Édréi, au Bachan, était inclus dans leurs parts. Moïse avait vaincu et dépossédé les peuples de ces régions. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | tout le royaume de Og en Basan, qui régnait à Achtaroth et à Édréï, et qui était l'un des derniers Rephaïm. Moïse frappa ces rois et les déposséda. |
| French OST (Ostervald) | Tout le royaume d'Og, en Bassan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréï; il était demeuré de reste des Rephaïm. Moïse les défit, et les déposséda. |
| French OST - Osterwald | Tout le royaume d'Og, en Bassan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréï; il était demeuré de reste des Rephaïm. Moïse les défit, et les déposséda. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils comprennent encore le royaume d’Og, un des derniers Refaïtes. Il a gouverné à Achetaroth et Édréi, dans le pays du Bachan. Moïse avait battu ces peuples et il avait pris ce qu’ils possédaient. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tout le royaume de Og, Roi de Basan qui régnait à Astaroth et à Edreï (l'un des restes des Rephaïms); et Moïse les vainquit et les expulsa. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Edréï et qui était un des derniers Rephaïm. Moïse battit ces rois et les chassa, |
| French Vigouroux 1902 Bible | tout le royaume d'Og au pays de Basan, qui régnait à Astaroth et à Edraï, et qui était des restes des Géants (Raphaïm). Moïse défit ces peuples et les détruisit. |