Joshua 13:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Josué était devenu vieux. L’Eternel lui dit : Te voilà âgé à présent, et il reste encore un grand pays à conquérir.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Josué était devenu très vieux. Le Seigneur lui dit: «Te voilà devenu très vieux et pourtant il reste une part considérable de pays à conquérir:
French (Catholique Crampon 1923) Josué était vieux, avancé en âge; Yahweh lui dit: «Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste encore un très grand pays à conquérir.
French (J.N. Darby) 1885 Et Josué était vieux, avancé en âge, et l'Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très-grand pays à posséder.
French (La Bible expliquée) Josué était devenu très vieux. Le Seigneur lui dit: « Te voilà devenu très vieux et pourtant il reste une part considérable de pays à conquérir:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Josué était vieux, avancé en âge. L'Eternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand Josué fut vieux, avancé en âge, le Seigneur lui dit: Tu es vieux, tu es avancé en âge, et le pays dont il faut encore prendre possession est très grand.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Josué était vieux, avancé en âge, et l'Eternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste encore un très grand pays à conquérir.
French Jerusalem 1998 Or Josué était devenu vieux et avancé en âge. Yahvé lui dit: "Te voilà vieux, avancé en âge, et pourtant il reste à prendre possession d'un très grand pays.
French Machaira 2012 Or, Josué était vieux et avancé en âge; et YEHOVAH lui dit: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste beaucoup de pays à soumettre.
French Martin 1744 Or quand Josué fut devenu vieux, fort avancé en âge, l'Eternel lui dit: Tu es devenu vieux, fort avancé en âge, et il reste encore un fort grand pays à posséder.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Josué était vieux, avancé en âge. L'Eternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Josué était devenu très vieux. Le Seigneur lui dit: « Te voilà devenu très vieux et pourtant il reste une part considérable de pays à conquérir:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Josué était vieux, d'un âge avancé. L'Éternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es d'un âge avancé, et le pays qui reste à occuper est très grand.
French OST (Ostervald) Or, Josué était vieux et avancé en âge; et l'Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste beaucoup de pays à soumettre.
French OST - Osterwald Or, Josué était vieux et avancé en âge; et l'Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et il reste beaucoup de pays à soumettre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Josué est devenu très vieux. Le Seigneur lui dit: « Tu es devenu très vieux. Pourtant, tu as encore à prendre possession d’une grande partie du pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant Josué était vieux, avancé en âge. Alors l'Éternel lui dit: Tu es vieux, avancé en âge, et il reste encore une très grande partie du pays à conquérir;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Josué était vieux, il était d’un âge avancé. L'Eternel lui dit alors: «Tu es devenu vieux, tu es d’un âge avancé et le pays qu’il te reste à conquérir est très grand.
French Vigouroux 1902 Bible Josué étant vieux et fort avancé en âge, le Seigneur lui dit : Tu es (devenu) vieux et tu es avancé en âge, et il reste une région considérable qui n'a point encore été divisée par le sort :