Joshua 11:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils se donnèrent rendez-vous et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour attaquer Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
French (Catholique Crampon 1923) Tous ces rois se rassemblèrent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Et tous ces rois-là se donnèrent rendez-vous, et vinrent et campèrent ensemble vers les eaux de Mérom pour faire la guerre contre Israël.
French (La Bible expliquée) Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous ces rois se liguèrent et vinrent dresser ensemble leur camp près des eaux de Mérom, pour faire la guerre à Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous ces rois se trouvèrent au lieu assigné et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre avec Israël.
French Jerusalem 1998 Tous ces rois, s'étant donné rendez-vous, arrivèrent et campèrent ensemble aux eaux de Mérom pour combattre Israël.
French Machaira 2012 Tous ces rois se réunirent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French Martin 1744 Tous ces Rois-là s'étant donnés assignation, vinrent, et se campèrent ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils joignirent leurs forces et allèrent prendre position près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tous ces rois se concertèrent et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French OST (Ostervald) Tous ces rois se réunirent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French OST - Osterwald Tous ces rois se réunirent et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous ces rois se réunissent et ils viennent installer leur camp ensemble près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et après être convenus du rendez-vous, tous ces Rois vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom pour en venir aux mains avec Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous ces rois fixèrent un rendez-vous et vinrent ensemble installer leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
French Vigouroux 1902 Bible Et tous ces rois se joignirent vers les eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.