Joshua 11:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cependant, les Israélites n’incendièrent aucune des villes situées sur les collines, excepté Hatsor, que Josué fit brûler. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant les Israélites ne mirent pas le feu aux villes situées sur les collines, à l'exception de Hassor, que Josué fit incendier. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur les collines, à l’exception seulement d’Asor, que brûla Josué. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Seulement, Israël ne brûla aucune des villes qui étaient demeurées tranquilles sur leurs collines, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. |
| French (La Bible expliquée) | Cependant les Israélites ne mirent pas le feu aux villes situées sur les collines, à l'exception de Hassor, que Josué fit incendier. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Israël ne brûla aucune des villes, situées sur les collines, si ce n'est Hatsor, la seule que Josué brulât. |
| French Jerusalem 1998 | Pourtant toutes les villes qui se dressaient sur leurs collines de ruines, Israël ne les incendia pas, sauf Haçor que Josué incendia. |
| French Machaira 2012 | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur une colline, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. |
| French Martin 1744 | Mais Israël ne brûla aucune des villes, qui étaient demeurées en leur état, excepté Hatsor, que Josué brûla. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cependant les Israélites ne mirent pas le feu aux villes situées sur les collines, à l'exception de Hassor, la seule que Josué fit incendier. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué. |
| French OST (Ostervald) | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur une colline, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. |
| French OST - Osterwald | Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur une colline, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, les Israélites ne mettent pas le feu aux villes situées sur les collines, sauf à Hassor, que Josué fait brûler. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Seulement toutes les villes restées sur leur emplacement ne furent pas brûlées par Israël, à l'exception de Hatsor qui seule fut brûlée par Josué. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toutefois, Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Israël brûla toutes les villes, excepté celles qui étaient situées sur des collines et sur des hauteurs : il n'y eut qu'Asor qui, étant très forte, fut entièrement brûlée. |