Joshua 10:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, Josué et tout Israël avec lui revinrent sur Debir et l’attaquèrent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite, Josué et les Israélites firent demi-tour pour se rendre à Debir qu'ils attaquèrent.
French (Catholique Crampon 1923) Josué, et tout Israël avec lui, se tourna vers Dabir, et il l’attaqua.
French (J.N. Darby) 1885 Et Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Debir, et ils lui firent la guerre;
French (La Bible expliquée) Ensuite, Josué et les Israélites firent demi-tour pour se rendre à Debir qu'ils attaquèrent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Josué, et tout Israël avec lui, se dirigea sur Debir, et il l'attaqua.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Josué, et tout Israël avec lui, se tourna vers Debir et lui fit la guerre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Josué et tout Israël avec lui se retournèrent contre Débir et l'attaquèrent.
French Jerusalem 1998 Alors Josué, avec tout Israël, retourna vers Debir et l'attaqua.
French Machaira 2012 Puis Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Débir, et lui fit la guerre;
French Martin 1744 Ensuite Josué et tout Israël avec lui rebroussa chemin vers Débir, et ils lui firent la guerre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Josué, et tout Israël avec lui, se dirigea sur Debir, et il l'attaqua.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite, Josué et les Israélites firent demi-tour pour se rendre à Debir qu'ils attaquèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Josué, et tout Israël avec lui, se tourna vers Debir et l'attaqua.
French OST (Ostervald) Puis Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Débir, et lui fit la guerre;
French OST - Osterwald Puis Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Débir, et lui fit la guerre;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après cela, Josué et les Israélites font demi-tour pour aller à Debir et ils attaquent cette ville.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Josué, et tout Israël avec lui, se tourna contre Debir, et il l'attaqua.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Josué se dirigea avec tout Israël sur Debir et l'attaqua.
French Vigouroux 1902 Bible De là il retourna à Dabir,