Joshua 10:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela, Josué et toute l’armée d’Israël regagnèrent le camp de Guilgal. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ensuite Josué et tous les Israélites retournèrent au camp du Guilgal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp de Galgala. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal. |
| French (La Bible expliquée) | Ensuite Josué et tous les Israélites retournèrent au camp du Guilgal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Puis Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, au Guilgal. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Josué et tout Israël avec lui s'en retournèrent au camp à Guilgal. |
| French Jerusalem 1998 | Josué, et avec lui tout Israël, regagna le camp de Gilgal. |
| French Machaira 2012 | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal. |
| French Martin 1744 | Et Josué et tout Israël avec lui, s'en retourna au camp à Guilgal. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ensuite Josué et tous les Israélites retournèrent au camp de Guilgal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal. |
| French OST (Ostervald) | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal. |
| French OST - Osterwald | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, Josué et tous les Israélites retournent au camp du Guilgal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Josué revint ensuite au camp de Galgala avec tout Israël. |