Jonah 3:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jonas entra dans la ville et commença par y marcher toute une journée en proclamant : Dans quarante jours, une catastrophe viendra sur Ninive ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jonas y fit une première journée de marche en proclamant: «Dans quarante jours, Ninive sera détruite.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jonas commença à pénétrer dans la ville la marche d’une journée; et il prêcha et dit: "Encore quarante jours et Ninive sera détruite! ..." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jonas commença à entrer dans la ville, le chemin d'un jour; et il cria et dit: Encore quarante jours, et Ninive sera renversée. |
| French (La Bible expliquée) | Jonas y fit une première journée de marche en proclamant: « Dans quarante jours, Ninive sera détruite. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jonas commença par faire dans la ville une journée de marche. Il proclamait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jonas commença par s'avancer dans la ville le chemin d'une journée, et il prêcha et dit: Encore quarante jours et Ninive sera détruite ! |
| French Jerusalem 1998 | Jonas pénétra dans la ville; il y fit une journée de marche. Il prêcha en ces termes: "Encore 40 jours, et Ninive sera détruite." |
| French Machaira 2012 | Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d’une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite! |
| French Martin 1744 | Et Jonas commença d'entrer dans la ville le chemin d'une journée, et il cria et dit: Encore quarante jours, et Ninive sera renversée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jonas fit une première journée de marche en proclamant: « Dans quarante jours, Ninive sera renversée! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jonas commença par faire dans la ville une journée de marche. Il criait ces mots: Encore quarante jours, et Ninive sera bouleversée! |
| French OST (Ostervald) | Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite! |
| French OST - Osterwald | Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jonas entre dans la ville, il marche pendant un jour entier. Il annonce aux gens: « Dans quarante jours, Ninive sera détruite! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jonas commença à faire dans la ville une journée de marche, et fit la proclamation en ces mots: Encore quarante jours et Ninive est détruite. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il proclamait: «Dans 40 jours, Ninive sera détruite!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Jonas commença à entrer dans la ville pendant un jour de marche (à faire le chemin d'un jour) ; et il cria, en disant : Encore quarante jours, et Ninive sera détruite (renversée). |