Jonah 3:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jonas entra dans la ville et commença par y marcher toute une journée en proclamant : Dans quarante jours, une catastrophe viendra sur Ninive  !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jonas y fit une première journée de marche en proclamant: «Dans quarante jours, Ninive sera détruite.»
French (Catholique Crampon 1923) Jonas commença à pénétrer dans la ville la marche d’une journée; et il prêcha et dit: "Encore quarante jours et Ninive sera détruite! ..."
French (J.N. Darby) 1885 Et Jonas commença à entrer dans la ville, le chemin d'un jour; et il cria et dit: Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.
French (La Bible expliquée) Jonas y fit une première journée de marche en proclamant: « Dans quarante jours, Ninive sera détruite. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jonas commença par faire dans la ville une journée de marche. Il proclamait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jonas commença par s'avancer dans la ville le chemin d'une journée, et il prêcha et dit: Encore quarante jours et Ninive sera détruite !
French Jerusalem 1998 Jonas pénétra dans la ville; il y fit une journée de marche. Il prêcha en ces termes: "Encore 40 jours, et Ninive sera détruite."
French Machaira 2012 Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d’une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite!
French Martin 1744 Et Jonas commença d'entrer dans la ville le chemin d'une journée, et il cria et dit: Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jonas fit une première journée de marche en proclamant: « Dans quarante jours, Ninive sera renversée! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jonas commença par faire dans la ville une journée de marche. Il criait ces mots: Encore quarante jours, et Ninive sera bouleversée!
French OST (Ostervald) Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite!
French OST - Osterwald Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera détruite!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jonas entre dans la ville, il marche pendant un jour entier. Il annonce aux gens: « Dans quarante jours, Ninive sera détruite! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jonas commença à faire dans la ville une journée de marche, et fit la proclamation en ces mots: Encore quarante jours et Ninive est détruite.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il proclamait: «Dans 40 jours, Ninive sera détruite!»
French Vigouroux 1902 Bible Et Jonas commença à entrer dans la ville pendant un jour de marche (à faire le chemin d'un jour) ; et il cria, en disant : Encore quarante jours, et Ninive sera détruite (renversée).