Jonah 3:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel adressa la parole une seconde fois à Jonas en ces termes : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Une deuxième fois, le Seigneur donna cet ordre à Jonas: |
| French (Catholique Crampon 1923) | La parole de Yahweh fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes" |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la parole de l'Éternel vint à Jonas une seconde fois, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Une deuxième fois, le Seigneur donna cet ordre à Jonas: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La parole du Seigneur parvint à Jonas une deuxième fois: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois en ces termes: |
| French Jerusalem 1998 | La parole de Yahvé fut adressée pour la seconde fois à Jonas: |
| French Machaira 2012 | Puis la Parole de YEHOVAH fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots: |
| French Martin 1744 | Puis la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas une seconde fois, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La parole du Seigneur fut adressée à Jonas une deuxième fois: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots: |
| French OST (Ostervald) | Puis la parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots: |
| French OST - Osterwald | Puis la Parole de l’Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une deuxième fois, le Seigneur dit à Jonas: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la parole de l'Éternel fut adressée pour la seconde fois à Jonas en ces mots : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une deuxième fois: |
| French Vigouroux 1902 Bible | La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes (disant, note) : |