Jonah 2:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sur un ordre du Seigneur, le poisson rejeta Jonas sur la terre ferme. |
| French (La Bible expliquée) | Sur un ordre du Seigneur, le poisson rejeta Jonas sur la terre ferme. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur parla au poisson, qui vomit Jonas sur la terre ferme. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé commanda au poisson, qui vomit Jonas sur le rivage. |
| French Martin 1744 | Alors l'Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur parla au poisson et celui-ci rejeta Jonas sur la terre ferme. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel parla au poisson qui vomit Jonas sur la terre ferme. |
| French OST (Ostervald) | Alors l'Éternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le Seigneur donne cet ordre au poisson: « Rejette Jonas sur la terre! » Et aussitôt le poisson obéit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors le Seigneur commanda au poisson, qui vomit (jeta) Jonas sur le rivage. |