Jonah 2:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas resta dans le ventre du poisson.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur envoya un grand poisson qui avala Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas demeura dans le ventre du poisson.
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
French (J.N. Darby) 1885 (2:2) Et Jonas pria l'Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson,
French (La Bible expliquée) Le Seigneur envoya un grand poisson qui avala Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas demeura dans le ventre du poisson.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Eternel, son Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur fit intervenir un grand poisson qui engloutit Jonas, et Jonas resta dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jonas fut dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits; et des entrailles du poisson, Jonas fit requête à l'Eternel son Dieu.
French Jerusalem 1998 Yahvé fit qu'il y eut un grand poisson pour engloutir Jonas. Jonas demeura dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
French Machaira 2012 (2-2) Or, Jonas fit sa prière à YEHOVAH son Dieu, dans le ventre du poisson.
French Martin 1744 Or l'Eternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas demeura dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur envoya un grand poisson qui avala Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas demeura dans le ventre du poisson
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel fit intervenir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas demeura dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
French OST - Osterwald Or, Jonas fit sa prière à l'Éternel son Dieu, dans le ventre du poisson.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur envoie un grand poisson pour avaler Jonas. Jonas reste dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Jonas fit une prière à l'Éternel son Dieu, dans le corps du poisson, et il dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas, et *Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du poisson.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur prépara un grand poisson, qui engloutit Jonas ; et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.