John 9:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors on le questionna : Comment se fait-il que tes yeux se soient ouverts ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils lui demandèrent: «Comment donc tes yeux ont-ils été guéris?»
French (Catholique Crampon 1923) Ils lui dirent donc: «Comment tes yeux ont-ils été ouverts?»
French (J.N. Darby) 1885 Lui dit: C'est moi-même. Ils lui dirent donc: Comment ont été ouverts tes yeux?
French (La Bible expliquée) Ils lui demandèrent: « Comment donc tes yeux ont-ils été guéris? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils lui disaient donc: Comment tes yeux se sont-ils ouverts?
French (Zoque, Francisco León) Entonces ñøjayaju: ―¿Jutz nøm yøti sø'ṉba mi vindøm?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils lui disaient donc: Comment donc tes yeux ont-ils été ouverts?
French Jerusalem 1998 Ils lui dirent alors: "Comment donc tes yeux se sont-ils ouverts?"
French Machaira 2012 Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
French Martin 1744 Ils lui dirent donc: comment ont été ouverts tes yeux?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils lui demandèrent: « Comment donc tes yeux se sont-ils ouverts? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
French OST (Ostervald) Ils lui dirent: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
French OST - Osterwald Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors les gens lui demandent: « Tes yeux se sont ouverts comment? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils lui dirent donc: «Comment tes yeux se sont-ils ouverts?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils lui dirent donc: «Comment [donc] tes yeux ont-ils été ouverts?»
French Vigouroux 1902 Bible Ils lui dirent donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?