John 8:58 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Vraiment, je vous l’assure, leur répondit Jésus, avant qu’Abraham soit venu à l’existence, moi, je suis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur répondit: «Oui, je vous le déclare, c'est la vérité: avant qu'Abraham soit né, “je suis ”.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus leur répondit: «En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fut, je suis.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Avant qu'Abraham fût, je suis. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur répondit: « Oui, je vous le déclare, c'est la vérité: avant qu'Abraham soit né, “je suis ”. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus leur dit: Amen, amen, je vous le dis, avant qu'Abraham vienne à l'existence, moi, je suis. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesusis ñøjayaju: ―Viyuṉse mi nøjandya'mbøjtzi; antes que Abraham o iti, øtz na ijtu'ctimtze øjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis: Avant qu'Abraham fût, je suis. |
| French Jerusalem 1998 | Jésus leur dit: "En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham existât, Je Suis." |
| French Machaira 2012 | Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis: Avant qu’Abraham fût, JE SUIS. |
| French Martin 1744 | [Et] Jésus leur dit: en vérité, en vérité je vous dis, avant qu'Abraham fût, je suis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur répondit: « Oui, je vous le déclare, c'est la vérité: avant qu'Abraham soit né, “je suis ”. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, moi, je suis. |
| French OST (Ostervald) | Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Avant qu'Abraham fût, j'étais. |
| French OST - Osterwald | Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis: Avant qu'Abraham fût, JE SUIS. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur répond: « Oui, je vous le dis, avant qu’Abraham existe, “Je suis”. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jésus leur dit: «En vérité, en vérité je vous le déclare, avant qu'Abraham existât, je suis.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus leur dit: «En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham soit né, je suis.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis. |