John 8:53 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Serais-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort – ou que les prophètes, qui sont tous morts ? Pour qui te prends-tu donc ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Abraham, notre père, est mort: penses-tu être plus grand que lui? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu?»
French (Catholique Crampon 1923) Etes-vous plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les Prophètes aussi sont morts; qui prétendez-vous être?»
French (J.N. Darby) 1885 Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? et les prophètes sont morts. Qui te fais-tu toi-même?
French (La Bible expliquée) Abraham, notre père, est mort: penses-tu être plus grand que lui? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Serais-tu, toi, plus grand qu'Abraham, notre père, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?
French (Zoque, Francisco León) ¿Será que mitz más mi myøja'ṉombøte que ji'n ndø janda tzu'ṉguy Abraham? Abraham ca'u'am y tza'maṉvajcoyajpapø ca'yaju'am. ¿O'ca ise mitz mi ndzøcpa mi ⁿvin?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Es-tu plus grand que notre Père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?
French Jerusalem 1998 Es-tu donc plus grand qu'Abraham, notre père, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?"
French Machaira 2012 Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts; qui prétends-tu être?
French Martin 1744 Es-tu plus grand que notre père Abraham qui est mort? les Prophètes aussi sont morts, qui te fais-tu toi-même?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Penses-tu être plus grand que notre père, Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?
French OST (Ostervald) Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts; qui prétends-tu être?
French OST - Osterwald Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts; qui prétends-tu être?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Est-ce que tu es plus important qu’Abraham, notre père? Lui, il est mort, les prophètes aussi sont morts. Tu te prends pour qui? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Est-ce que tu es plus grand que notre père Abraham, lequel est pourtant mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Serais-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu donc?»
French Vigouroux 1902 Bible Etes-vous plus grand que notre père Abraham, qui est mort, et que les prophètes, qui sont morts aussi ? Qui prétendez-vous être ?