John 8:46 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui d’entre vous peut produire la preuve que j’ai commis une seule faute ? Si je dis vrai, pourquoi ne me croyez-vous pas ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui d'entre vous peut prouver que j'ai péché? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French (Catholique Crampon 1923) Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French (J.N. Darby) 1885 Qui d'entre vous me convainc de péché? Si je dis la vérité, vous, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French (La Bible expliquée) Qui d'entre vous peut prouver que j'ai péché? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui de vous me confondra en matière de péché? Si je dis la vérité, pourquoi, vous, ne me croyez-vous pas?
French (Zoque, Francisco León) ¿A ver o'ca it mijtzomda'm muspapø'is pya'tay ø ṉgoja? Y como øtz ndzamba viyuṉsepø tiyø, ¿ti'ajcuy ji'n mi ndø va'ṉjamdame?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French Jerusalem 1998 Qui d'entre vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French Machaira 2012 Qui de vous me convaincra d’égarement? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French Martin 1744 Qui est celui d'entre vous qui me reprendra de péché? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous point?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui d'entre vous peut prouver que j'ai péché? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French OST (Ostervald) Qui de vous me convaincra de péché? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French OST - Osterwald Qui de vous me convaincra de péché? Et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Parmi vous, qui peut prouver que j’ai commis des péchés? Je dis la vérité, mais vous ne me croyez pas. Pourquoi donc?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui d'entre vous me convainc de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?
French Vigouroux 1902 Bible Qui de vous me convaincra de péché ? Si je vous dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas ?