John 8:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Comme ils ne comprenaient pas que Jésus leur parlait du Père, il ajouta :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French (Catholique Crampon 1923) Ils ne comprirent point qu’il leur parlait du Père.
French (J.N. Darby) 1885 Ils ne connurent pas qu'il leur parlait du Père.
French (La Bible expliquée) Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du Père.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils ne surent pas qu'il leur parlait du Père.
French (Zoque, Francisco León) Pero jicø pø'nista'm ja cyønøctøyøyajø o'ca Jyata Dios nø chamu Jesusis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du Père.
French Jerusalem 1998 Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French Machaira 2012 Ils ne comprirent point qu’il leur parlait du Père dont il était l’enveloppe visible.
French Martin 1744 Ils ne connurent point qu'il leur parlait du Père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du Père.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French OST (Ostervald) Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du Père.
French OST - Osterwald Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du Père.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils ne comprennent pas qu’il leur parle du Père.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père.
French Vigouroux 1902 Bible Ils ne comprirent pas qu'il disait que Dieu était son Père.