John 8:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quant à Jésus, il partit pour le mont des Oliviers. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais Jésus se rendit au mont des Oliviers. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus s’en alla sur la montagne des Oliviers; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jésus s'en alla à la montagne des Oliviers. |
| French (La Bible expliquée) | Mais Jésus se rendit au mont des Oliviers. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus se rendit à la montagne des oliviers. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus se rendit au mont des Oliviers. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesús maṉ Olivo cotzøjcøsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Jésus alla à la montagne des Oliviers. |
| French Jerusalem 1998 | Quant à Jésus, il alla au mont des Oliviers. |
| French Machaira 2012 | Mais Jésus s’en alla sur la montagne des Oliviers. |
| French Martin 1744 | Mais Jésus s'en alla à la montagne des oliviers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus se rendit à la montagne des Oliviers. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et Jésus se rendit au mont des Oliviers. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus se rendit au mont des Oliviers. |
| French OST (Ostervald) | Jésus s'en alla ensuite sur la montagne des Oliviers. |
| French OST - Osterwald | Mais Jésus s'en alla sur la montagne des Oliviers. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus va au mont des Oliviers. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | [Or Jésus se rendit sur la montagne des Oliviers; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus se rendit au mont des Oliviers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Jésus se rendit sur la montagne des Oliviers. |