John 7:48 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Est-ce qu’un seul des chefs ou un seul des pharisiens a cru en lui ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Y a-t-il un seul membre des autorités ou un seul des Pharisiens qui ait cru en lui?
French (Catholique Crampon 1923) Y a-t-il quelqu’un parmi les Princes du peuple qui ait cru en lui? Y en a-t-il parmi les Pharisiens?
French (J.N. Darby) 1885 Aucun d'entre les chefs ou d'entre les pharisiens, a-t-il cru en lui?
French (La Bible expliquée) Y a-t-il un seul membre des autorités ou un seul des Pharisiens qui ait cru en lui?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait mis sa foi en lui?
French (Zoque, Francisco León) Mitz mi mustamba que ni jutipø aṉgui'mbapø'is, ni jutipø fariseo'is, ja vya'ṉjajmø jic pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
French Jerusalem 1998 Est-il un des notables qui ait cru en lui? Ou un des Pharisiens?
French Machaira 2012 Y a-t-il quelqu’un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
French Martin 1744 Aucun des Gouverneurs ou des Pharisiens a-t-il cru en lui?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Y a-t-il un seul des dirigeants ou un seul des pharisiens qui ait cru en lui?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des Pharisiens qui ait cru en lui?
French OST (Ostervald) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des Pharisiens, qui ait cru en lui?
French OST - Osterwald Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Aucun de nos chefs, aucun de nous Pharisiens n’a cru en cet homme!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Est-ce que l'un des chefs ou des pharisiens a cru en lui?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui?
French Vigouroux 1902 Bible Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui ?