John 7:47 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – Quoi, répliquèrent les pharisiens, vous aussi, vous vous y êtes laissé prendre ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Vous êtes-vous laissé tromper, vous aussi? leur demandèrent les Pharisiens.
French (Catholique Crampon 1923) Les Pharisiens leur répliquèrent: «Vous aussi, vous êtes-vous laissés séduire?
French (J.N. Darby) 1885 Les pharisiens donc leur répondirent: Et vous aussi, êtes-vous séduits?
French (La Bible expliquée) « Vous êtes-vous laissé tromper, vous aussi? leur demandèrent les Pharisiens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que, vous aussi, vous vous êtes laissé égarer?
French (Zoque, Francisco León) Entonces fariseo'is 'yaṉdzoṉyaju ñøjayaj policía: ―¿Mitzta'm será que mi aṉgøma'cøtyandøjque'tuti?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les pharisiens donc leur répondirent: Est-ce que vous aussi vous vous êtes laissé séduire?
French Jerusalem 1998 Les Pharisiens répliquèrent: "Vous aussi, vous êtes-vous laissé égarer?
French Machaira 2012 Les pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?
French Martin 1744 Mais les Pharisiens leur répondirent: n'avez-vous point été séduits, vous aussi?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Vous seriez-vous laissé tromper, vous aussi? répliquèrent les pharisiens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi vous avez été séduits?
French OST (Ostervald) Les Pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?
French OST - Osterwald Les pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors les Pharisiens leur disent: « Il vous a trompés, vous aussi!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les pharisiens répliquèrent: «Est-ce que, vous aussi, vous vous êtes laissés séduire?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les pharisiens leur répliquèrent: «Est-ce que vous aussi, vous vous êtes laissé tromper?
French Vigouroux 1902 Bible Les pharisiens leur répliquèrent : Est-ce que vous avez été séduits, vous aussi ?