John 7:20 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Tu as un démon en toi ! lui cria la foule. Qui est-ce qui veut te tuer ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La foule lui répondit: «Tu es possédé d'un esprit mauvais! Qui cherche à te faire mourir?» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?» La foule répondit: «Vous êtes possédé du démon; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir?» |
| French (J.N. Darby) 1885 | La foule répondit et dit: Tu as un démon; qui cherche à te faire mourir? |
| French (La Bible expliquée) | La foule lui répondit: « Tu es possédé d'un esprit mauvais! Qui cherche à te faire mourir? » La circoncision, permise le jour du sabbat, était considérée comme le rite d'entrée dans le peuple de l'alliance et comme la guérison d'un membre du corps humain. S'il est permis de guérir un membre le jour du sabbat, pourquoi Jésus ne pourrait-il pas guérir la personne entière du paralytique? Ce n'est peut-être pas incompatible avec une authentique pratique de la loi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La foule répondit: Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La foule répondit: Tu as un démon! Qui cherche à te tuer? |
| French (Zoque, Francisco León) | Y pø'nista'm ñøjayaju Jesús: ―Mitz ni i'is ji'n sun mi yaj ca'ø. ¿Será mi nø'it mitz yatzipø espiritu? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La foule répondit: Tu as un démon ! Qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French Jerusalem 1998 | La foule répondit: "Tu as un démon. Qui cherche à te tuer?" |
| French Machaira 2012 | Le peuple lui répondit: Tu as une conscience déréglée; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French Martin 1744 | Les troupes répondirent: tu as un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La foule répondit: Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les gens de la foule lui répondirent: « Tu as un démon! Qui cherche à te faire mourir? » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La foule répondit: Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir? |
| French OST (Ostervald) | Le peuple lui répondit: Tu es possédé du démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French OST - Osterwald | Le peuple lui répondit: Tu as une obsession; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gens disent à Jésus: « Tu as un esprit mauvais en toi. Qui donc cherche à te tuer? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La foule lui répliqua: «Tu as un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir?» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La foule répondit: «Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon ; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir ? |