John 6:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela, Jésus passa sur l’autre rive du lac de Galilée (appelé aussi lac de Tibériade). |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté du lac de Galilée – appelé aussi lac de Tibériade. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus s’en alla ensuite de l’autre côté de la mer de Galilée ou de Tibériade. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Après ces choses Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, qui est la mer de Tibérias. |
| French (La Bible expliquée) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté du lac de Galilée – appelé aussi lac de Tibériade. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Après cela, Jésus s'en alla sur l'autre rive de la mer de Galilée, la mer de Tibériade. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jøsijcam Jesús maṉ Galilea majris cyøtu'møṉ. Jic mar ñøyipø'stique't Tiberias. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Après ces choses, Jésus s'en alla au delà de la mer de Galilée, ou de Tibériade. |
| French Jerusalem 1998 | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée ou de Tibériade. |
| French Machaira 2012 | Après cela, Jésus passa au-delà de la mer de Galilée, qui est la mer de Tibériade. |
| French Martin 1744 | Après ces choses Jésus s'en alla au delà de la mer de Galilée, qui est [la mer] de Tibériade. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, ou mer de Tibériade. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté du lac de Galilée, appelé aussi lac de Tibériade. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée (ou) de Tibériade. |
| French OST (Ostervald) | Après cela, Jésus passa au delà de la mer de Galilée, qui est aussi appelée la mer de Tibériade. |
| French OST - Osterwald | Après cela, Jésus passa au-delà de la mer de Galilée, qui est la mer de Tibériade. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après cela, Jésus s’en va de l’autre côté du lac de Galilée, qu’on appelle aussi lac de Tibériade. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Après cela Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté du lac de Galilée, ou lac de Tibériade. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après cela, Jésus s'en alla au-delà de la mer de Galilée, ou (c'est-à-dire) de Tibériade ; |