John 5:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et parce qu’il est le Fils de l’homme, il lui a donné autorité pour exercer le jugement.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et il a accordé au Fils le pouvoir de juger, parce qu'il est le Fils de l'homme.
French (Catholique Crampon 1923) Et il lui a aussi donné le pouvoir de juger, parce qu’il est Fils de l’homme.
French (J.N. Darby) 1885 et il lui a donné autorité de juger aussi, parce qu'il est fils de l'homme.
French (La Bible expliquée) Et il a accordé au Fils le pouvoir de juger, parce qu'il est le Fils de l'homme.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et il lui a donné le pouvoir de faire le jugement, parce qu'il est fils d'homme.
French (Zoque, Francisco León) Ø Janda'is tzi'ø aṉgui'mguy va'cø ndzi'yaj tum dum pøn conforme jujche oyse iti y øjtze Pø'nis chøṉ Tyøvøta'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il lui a donné même l'autorité d'exercer le jugement, parce qu'il est Fils d'homme.
French Jerusalem 1998 et il lui a donné pouvoir d'exercer le jugement parce qu'il est Fils d'homme.
French Machaira 2012 Et il lui a donné le pouvoir d’exercer le jugement, parce qu’il est le Fils de l’homme.
French Martin 1744 Et il lui a donné le pouvoir de juger parce qu'il est le Fils de l'homme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et il a donné au Fils l'autorité pour exercer le jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il est Fils de l'homme.
French OST (Ostervald) Et il lui a aussi donné l'autorité d'exercer le jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.
French OST - Osterwald Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et il a donné au Fils le pouvoir de juger, parce qu’il est le Fils de l’homme.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et Il lui a donné pouvoir de juger, parce que c'est un fils d'homme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et il lui a donné [aussi] le pouvoir de juger, parce qu'il est le Fils de l'homme.
French Vigouroux 1902 Bible et il lui a donné le pouvoir d'exercer un jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.