John 5:22 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De plus, ce n’est pas le Père qui prononce le jugement sur les hommes ; il a remis tout jugement au Fils,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le pouvoir de juger,
French (Catholique Crampon 1923) Le Père lui-même ne juge personne, mais il a donné au Fils le jugement tout entier,
French (J.N. Darby) 1885 car aussi le Père ne juge personne, mais il a donné tout le jugement au Fils;
French (La Bible expliquée) Et le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le pouvoir de juger,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De plus, le Père ne juge personne, mais il a remis tout le jugement au Fils,
French (Zoque, Francisco León) Ø Janda'is ji'n cyøme'tz ni iyø cyojaji'ṉ, pero øtz cojtøjtzi ø Janda'is va'cø ṉgøme'tz i'is it cyoja, øjchøn Diosis 'Yune.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car aussi le Père ne juge personne, mais il a remis tout le jugement au Fils;
French Jerusalem 1998 Car le Père ne juge personne; il a donné au Fils le jugement tout entier,
French Machaira 2012 Le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le jugement.
French Martin 1744 Car le Père ne juge personne; mais il a donné tout jugement au Fils;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils d'exercer tout jugement,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De plus le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
French OST (Ostervald) Le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout pouvoir de juger,
French OST - Osterwald Le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le jugement.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le pouvoir pour juger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 le Père non plus ne juge personne, mais Il a remis au Fils le jugement tout entier,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils
French Vigouroux 1902 Bible Car le Père ne juge personne ; mais il a remis tout le jugement au Fils,