John 5:21 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En effet, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils, lui aussi, donne la vie à qui il veut. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car, de même que le Père relève les morts et leur donne la vie, de même le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, aussi le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car comme le Père réveille les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu'il veut; |
| French (La Bible expliquée) | Car, de même que le Père relève les morts et leur donne la vie, de même le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En effet, tout comme le Père réveille les morts et les fait vivre, ainsi le Fils fait vivre qui il veut. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque como ø Janda'is yac visa'yajpa ca'yajupø'am y yajqueñajpa, jetse øjtzi 'Yune chøṉø y øjtzi yaj quenque'tpati'tzi iyø sunba yaj quena. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car, comme le Père ressuscite les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre ceux qu'il veut. |
| French Jerusalem 1998 | Comme le Père en effet ressuscite les morts et leur redonne vie, ainsi le Fils donne vie à qui il veut. |
| French Machaira 2012 | Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, de même aussi le Fils donne la vie à ceux qu’il veut. |
| French Martin 1744 | Car comme le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu'il veut. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De même en effet que le Père ressuscite les morts et leur donne la vie, de même le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En effet, comme le Père ressuscite les morts et les fait vivre, de même aussi le Fils fait vivre qui il veut. |
| French OST (Ostervald) | Car comme le Père ressuscite les morts et leur donne la vie, de même aussi le Fils donne la vie à ceux qu'il veut. |
| French OST - Osterwald | Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, de même aussi le Fils donne la vie à ceux qu'il veut. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, le Père réveille les morts et il leur donne la vie. De la même façon, le Fils donne la vie à qui il veut. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car comme le Père ressuscite et vivifie les morts, de même aussi le Fils vivifie qui il veut; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, tout comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, le Fils aussi donne la vie à qui il veut. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De même, en effet, que le Père ressuscite les morts et les vivifie, de même aussi le Fils vivifie ceux qu'il veut. |