John 4:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est ainsi qu’il arriva près d’une bourgade de Samarie nommée Sychar, non loin du champ que Jacob avait jadis donné à son fils Joseph. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il arriva près d'une localité de Samarie appelée Sychar, qui est proche du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il vient donc à une ville de la Samarie, nommée Sichar, près de la terre que Jacob donna à Joseph son fils. |
| French (La Bible expliquée) | Il arriva près d'une localité de Samarie appelée Sychar, qui est proche du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il arrive donc dans une ville de Samarie nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando nømna'ṉ cyøtyaj Samaria cumgu'is ñasomo, nu'cyaj tum cumgu'yomo ñøyipø'is Sicar. Sicar cumguy tome ispa nas co'aṉjajme Jacojbis chi'u 'yune José ya'møc. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob donna à Joseph son fils. |
| French Jerusalem 1998 | Il arrive donc à une ville de Samarie appelée Sychar, près de la terre que Jacob avait donnée à son fils Joseph. |
| French Machaira 2012 | Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sichar, près de la terre que Jacob avait donnée à Joseph son fils. |
| French Martin 1744 | Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il arrive près d'une ville de la Samarie appelée Sychar, qui est proche de la parcelle de terrain que Jacob avait donnée à son fils Joseph. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il arriva donc dans une ville de Samarie nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils. |
| French OST (Ostervald) | Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils. |
| French OST - Osterwald | Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sichar, près de la terre que Jacob avait donnée à Joseph son fils. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il arrive près d’une ville de Samarie appelée Sychar. Elle est près du champ que Jacob a donné à son fils Joseph. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il arriva donc dans une ville de Samarie nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph son fils; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il arriva dans une ville de Samarie appelée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il vint donc dans une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ (de l'héritage) que Jacob avait donné à son fils Joseph. |