John 4:44 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | car il avait déclaré qu’un prophète ne reçoit pas dans son pays l’honneur qui lui est dû. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il avait lui-même déclaré: «Un prophète n'est pas respecté dans son propre pays.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car Jésus avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est point honoré dans sa patrie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | car Jésus lui-même rendait témoignage qu'un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. |
| French (La Bible expliquée) | Il avait lui-même déclaré: « Un prophète n'est pas respecté dans son propre pays. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | – Car Jésus lui-même a témoigné qu'un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. – |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque ñe'c Jesús nømu que tum tza'maṉvajcopyapø ji'n pyøjcøchoṉyaje ñe cyumgutyøvø'is. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car Jésus avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans sa propre patrie. |
| French Jerusalem 1998 | Jésus avait en effet témoigné lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. |
| French Machaira 2012 | Car Jésus lui-même avait déclaré qu’un prophète n’est point honoré dans son pays. |
| French Martin 1744 | Car Jésus avait rendu témoignage qu'un Prophète n'est point honoré en son pays. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il avait lui-même déclaré: « Un prophète n'est pas honoré dans son propre pays. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | car il avait témoigné lui-même qu'« un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. » |
| French OST (Ostervald) | Quoique Jésus eût déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré en son pays. |
| French OST - Osterwald | Car Jésus lui-même avait déclaré qu'un prophète n'est point honoré dans son pays. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Lui-même avait affirmé: « Un prophète n’est pas respecté dans son pays. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En effet Jésus lui-même avait déclaré qu'un prophète n'est point honoré dans sa propre patrie; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car Jésus lui-même a rendu ce témoignage, qu'un prophète n'est pas honoré dans sa patrie. |