John 4:34 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – Ce qui me nourrit, leur expliqua Jésus, c’est d’accomplir la volonté de celui qui m’a envoyé et de mener à bien l’œuvre qu’il m’a confiée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus leur dit: «Ma nourriture, c'est d'obéir à la volonté de celui qui m'a envoyé et d'achever le travail qu'il m'a confié.
French (Catholique Crampon 1923) Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et d’accomplir son œuvre.
French (J.N. Darby) 1885 Jésus leur dit: Ma viande est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.
French (La Bible expliquée) Jésus leur dit: « Ma nourriture, c'est d'obéir à la volonté de celui qui m'a envoyé et d'achever le travail qu'il m'a confié.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jésus leur dit: Ma nourriture, c'est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre.
French (Zoque, Francisco León) Jesusis ñøjayaju: ―Va'cø ndzøc lo que syunbase cø'vejupø'stzi, y va'cø yac tujcay je'is yoscuy, jetse itpøjtzi contento como si fuera tas øjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de Celui qui m'a envoyé et d'achever son œuvre.
French Jerusalem 1998 "Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et de mener son oeuvre à bonne fin.
French Machaira 2012 Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a délégué, et d’accomplir son dessein.
French Martin 1744 Jésus leur dit: ma viande est que je fasse la volonté de celui qui m'a envoyé, et que j'accomplisse son œuvre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son œuvre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus leur dit: « Ma nourriture, c'est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et de terminer le travail qu'il m'a confié.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre.
French OST (Ostervald) Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son œuvre.
French OST - Osterwald Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus leur dit: « Dieu m’a envoyé dans le monde. Ma nourriture, c’est de faire ce que Dieu veut et de réaliser jusqu’au bout le travail qu’il m’a donné.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de Celui qui m'a envoyé et d'achever Son œuvre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre.
French Vigouroux 1902 Bible Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, pour accomplir sonœuvre.