John 4:34 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Ce qui me nourrit, leur expliqua Jésus, c’est d’accomplir la volonté de celui qui m’a envoyé et de mener à bien l’œuvre qu’il m’a confiée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur dit: «Ma nourriture, c'est d'obéir à la volonté de celui qui m'a envoyé et d'achever le travail qu'il m'a confié. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et d’accomplir son œuvre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Jésus leur dit: Ma viande est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur dit: « Ma nourriture, c'est d'obéir à la volonté de celui qui m'a envoyé et d'achever le travail qu'il m'a confié. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus leur dit: Ma nourriture, c'est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesusis ñøjayaju: ―Va'cø ndzøc lo que syunbase cø'vejupø'stzi, y va'cø yac tujcay je'is yoscuy, jetse itpøjtzi contento como si fuera tas øjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de Celui qui m'a envoyé et d'achever son œuvre. |
| French Jerusalem 1998 | "Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et de mener son oeuvre à bonne fin. |
| French Machaira 2012 | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a délégué, et d’accomplir son dessein. |
| French Martin 1744 | Jésus leur dit: ma viande est que je fasse la volonté de celui qui m'a envoyé, et que j'accomplisse son œuvre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son œuvre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur dit: « Ma nourriture, c'est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et de terminer le travail qu'il m'a confié. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre. |
| French OST (Ostervald) | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son œuvre. |
| French OST - Osterwald | Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur dit: « Dieu m’a envoyé dans le monde. Ma nourriture, c’est de faire ce que Dieu veut et de réaliser jusqu’au bout le travail qu’il m’a donné. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de Celui qui m'a envoyé et d'achever Son œuvre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, pour accomplir sonœuvre. |